Конкурс переводов 2024

Конкурсы переводов 2024. Поздравляем победителей международного межвузовского конкурса перевода “Lingua Franca – 2023”! В теме письма следует указать: Перевод «название песни» Ивановой_А. на конкурс перевода «Love stories – Love in translation – 2024».

Конкурс переводов «Discover the World of Translation 2023»

IV Межрегиональный заочный конкурс перевода специализированных текстов. Всероссийский литературный конкурс художественных переводов «Юный переводчик». Художественная Фотография — 2024. Конкурс 2023. Укрепление единства страны через знакомство с переводами литературных, исторических духовных и фольклорных памятников народов России.

II Межвузовский конкурс переводов медиатекста с английского на русский язык

Литературные переводы прозаических фрагментов или стихов вместе с Анкетой участника присылаются на электронный адрес организатора: lingv vounb. О приеме заявки должны сообщить в ответном письме. Подробности можно узнать по телефону: 8442 33-11-50 Отдел литературы на иностранных языках или по e-mail: lingv vounb.

Награждение победителей конкурса По результатам конкурса определяются победители и призеры в каждой номинации и категории, всем участникам высылаются сертификаты участников, а победителям — дипломы.

При обращении к организаторам мероприятия обязательно ссылайтесь на сайт «Конференции. Последний день подачи заявки: 12 мая 2024 г. Организаторы: филиал Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Омский государственный педагогический университет» в г. Таре Контактная информация: Шульц София Александровна, эл.

Работы высылаются по электронной почте ppi-lingvo mail. Сроки выполнения работ: переводы и сочинения должны быть предоставлены не позднее 25 декабря 2023 г. По результатам вышеназванных конкурсов будут определены победители и выданы дипломы, сертификаты и благодарственные письма.

В-третьих, конкурсы переводов 2024 позволяют участникам познакомиться с новыми культурами и языками. Участники могут узнать о различных культурах и языках, которые они раньше не знали или не изучали. Это помогает им расширить свой кругозор и получить новые знания. Кроме того, конкурсы переводов 2024 могут быть использованы в образовательных целях. Они могут помочь студентам и преподавателям изучать новые языки и культуры, а также развивать коммуникативные навыки.

📝 Продолжается прием заявок на Республиканский конкурс художественного перевода 2024 года.

это международный конкурс художественного перевода с французского на русский язык, который проводит Департамент. – конкурс переводов (книжная рецензия, стихотворение, кулинарный рецепт). С Положением о проведении конкурса можно ознакомиться здесь. Голоса друзей III открытый конкурс художественного перевода Приглашаем Вас принять участие с c 1 марта по 31 декабря 2023 года в открытом конкурсе художественного перевода.

Приглашаем принять участие в профессиональном конкурсе «Переводчик года-2023»

От всей души поздравляем победителей конкурса на лучший перевод — 2023! Ими стали: Наталья Хазиева, Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н. Приглашаем победителей в наши офисы в Москве, Нижнем Новгороде и Санкт-Петербурге для награждения и прохождения производственной практики! Мы будем рады познакомиться с вами и поделиться своими знаниями и опытом. Также мы благодарим всех конкурсантов за участие, желаем не терять стремления к победам и продолжать совершенствоваться! Спасибо за вашу активность!

Обнародование результатов и награждение победителей состоится в рамках празднования Всемирного дня писателя.

Котюрова, С. Недбайлик, Н. Климкова и С. Лукконен , САФУ им. Ломоносова В. Бейм и А.

От Гомельского филиала в конкурсе приняла участие студентка 2 курса специальности «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций» Малинина Дарья Михайловна. Научным руководителем студентки является старший преподаватель Шавловская О. Под ее руководством Дарья подготовила конкурсную работу перевод поэзии с иностранного языка.

📝 Продолжается прием заявок на Республиканский конкурс художественного перевода 2024 года.

Ответственные за конкурс: каф. англ. филол. и перевода Кудрявцева Анна Александровна (kudryavtseva.a@). Категория: Участие в конкурсе закрыто. 2024. Уважаемые участники очного этапа Всероссийского конкурса переводов для школьников, напоминаем Вам, что очный этап (перевод художественного текста) пройдёт 17 января 2024. Конкурс переводов 2024. В пятом сезоне Конкурса перевода «Литература без границ» (октябрь 2023 – апрель 2024) школьникам и студентам для перевода на русский язык предлагаются фрагменты из коллекции.

Условия конкурса

Условия конкурса С 6 февраля по 28 марта 2023 года в Костромском государственном университете в заочном формате состоится Межрегиональный конкурс перевода художественн.
Итоги международного конкурса перевода им. А.В. Федорова - МГПУ Конкурс литературного перевода 05.02.2024.
Продолжается прием заявок на Республиканский конкурс художественного перевода 2024 года 25 мая завершился межвузовский конкурс письменного перевода оригинальных текстов на немецком и французском языках "Наставник – это призвание".
Приглашаем принять участие в профессиональном конкурсе «Переводчик года-2023» Конкурс литературного перевода 05.02.2024.
Конкурс перевода – Дни франкофонии 2024 Межнациональный поэтический конкурс имени Леонида Колганова (Дедлайн 15.12.2024).

Продолжается прием заявок на Республиканский конкурс художественного перевода 2024 года

Работы принимаются на 14 языках: русском, английском, азербайджанском, армянском, белорусском, казахском, кыргызском, румынском, таджикском, татарском, туркменском, узбекском, украинском, якутском. Но будут изданы ТОЛЬКО на английском языке и возможно дополнительно на языке оригинала в зависимости от страны и пожеланий участника Произведения, ранее опубликованные в Великобритании на английском языке в сборниках или других печатных изданиях, НЕ принимаются Тематика произведений не ограничена. Не допускаются материалы, призывающие к насилию, порнографические материалы, материалы, содержащие оскорбления; Оргкомитет конкурса оставляет за собой право отклонить заявку на участие без разъяснения причин. При отклонении заявки будет направлено уведомление на указанный в заявке адрес электронной почты.

Победители конкурса, которых определит Федеральное жюри в Москве, получат возможность пройти недельную языковую стажировку в Альянс — Франсез в Екатеринбурге или Казани. Французский институт в России покроет расходы на проживание, питание, обучение, туристическую программу. Подать заявку на участие в конкурсе можно с 12 февраля 2024 по 1 марта 2024.

Перевод научно-технического текста с английского языка на русский Участники конкурса могут выбрать любую номинацию или участвовать в двух номинациях, выбрав по одному тексту из каждой номинации. От каждого участника может быть принято не более одного перевода из каждой номинации. Конкурсные работы принимаются с 25 по 30 сентября 2023 г.

Требования: К участию в конкурсе допускаются работы, набранные в компьютерном текстовом редакторе. Каждый текст перевода оформляется в отдельном файле.

Стоимость печатного издания каталога составит 45 фунтов стерлингов. Для участия в конкурсе, не обязательно быть членом ECG, но членам Гильдии предоставляются скидки на издание. Дополнительные услуги оплачиваются отдельно. Можно подавать свои работы в 4 категорий одновременно; то есть можно подавать свои работы в направлении «Поэзия» и «Визуальные искусства» одновременно; Стихи и любой другой текст поданный на английском языке для публикации обязательно редактируется обязательно редактором 2 фунта за строку в формате поэзии или переводится на английский язык носителем языка от издательства 2 фунта за строку — только для поэзии.

Главные новости

  • Новости СПР
  • Конкурс начинающих переводчиков имени Э. Л. Линецкой – 2023 — Пушкинский Дом
  • Всероссийский конкурс творческого перевода, посвященный 225-летию со дня рождения А.С. Пушкина
  • Конкурс начинающих переводчиков имени Э. Л. Линецкой – 2023 — Пушкинский Дом
  • Конкурс переводов «Discover the World of Translation 2023»

Приглашаем принять участие в профессиональном конкурсе «Переводчик года-2023»

Решением взыскательного жюри, в которое входили преподаватели ПетрГУ И. Котюрова, С. Недбайлик, Н. Климкова и С. Лукконен , САФУ им.

Ломоносова В.

Количество заявок от одного участника не ограничено. Форма участия в конкурсе — заочная. Организационный взнос за участника из РФ — 400 руб. Собранные средства используются для возмещения организационных, издательских, полиграфических расходов и расходов по пересылке материалов участникам конкурса. Оплачивать следует по банковским реквизитам, указанным ниже. Организационный взнос за участника из других стран — 600 руб. Оплата из зарубежных стран должна проходить по системам Золотая Корона, Contact, Unistream.

Перевод необходимо сделать на имя Кузьмин Сергей Владимирович, г.

Начинается прием заявок для участия в II Межвузовском конкурсе переводов медиатекста для обучающихся по направлениям «Журналистика», «Реклама и связи с общественностью», «Филология», «Лингвистика». Конкурс пройдёт в три этапа. I этап — с 24 октября 2023 года по 31 октября 2023 года — регистрация участников.

Участвовать в творческом соревновании могут все желающие старше 12 лет. Возможны как индивидуальные, так и коллективные заявки.

До конца января можно подать заявки в следующих номинациях: — Лучший перевод художественной прозы с английского на русский язык; — Лучший перевод художественной прозы с немецкого на русский язык; — Лучший перевод художественной прозы с французского на русский язык; — Лучший перевод поэзии с английского на русский язык; — Лучший перевод поэзии с немецкого на русский язык; — Лучший перевод поэзии с французского на русский язык. Литературные переводы прозаических фрагментов или стихов вместе с Анкетой участника присылаются на электронный адрес организатора: lingv vounb.

Участвуй и покажи свой талант!

  • Международный конкурс «Лучший научный перевод – 2024»
  • Фонетический конкурс чтецов на английском языке
  • Добро пожаловать на сайт
  • Студенты ИИЯМС стали призёрами XXIII регионального конкурса переводов

Фонетический конкурс чтецов на английском языке

Участники конкурса: студенты вузов, обучающиеся по программам бакалавриата, специалитета и магистратуры, не старше 35 лет. Работа жюри и подведение итогов: 01.

Участникам Конкурса будут вручены дипломы, призы, ценные подарки. Лучшие переводы будут опубликованы в журнале «Момент филологического счастья». Кроме того, победители и призеры конкурса смогут получить дополнительные баллы за индивидуальные достижения при поступлении на программы бакалавриата и магистратуры Института филологии и журналистики ННГУ.

Санкт-Петербург Все переводы оказались достойными и заслуживающими внимания, поэтому участники конкурса получат сертификаты, а их учителя-наставники - благодарственные письма. Церемония награждения пройдет в торжественной обстановке в здании Санкт-Петербургского государственного института культуры.

Совсем не ожидала оказаться в числе призёров. Тем не менее, приятно видеть своё имя в списке победителей — поделилась впечатлениями Мария. В прошлом году в этом конкурсе участвовало 283 студента из вузов России, Беларуси, Кыргызстана, а также учащиеся средних общеобразовательных школ и сузов.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий