Настоящая француженка


Француженки из инстаграма научат вас одеваться как парижанка

Не секрет, что небрежно-элегантный стиль настоящих француженок считается эталонным во всем мире, а их талант безупречно выглядеть в самых обычных джинсах и пальто можно вообще сравнить с магией. На ум сама собой приходит фраза, сказанная французским дизайнером Соней Рикель: «Элегантность — это вопрос личного отношения». Именно в нем заключается секрет модных парижанок, которые точно знают, что инвестировать средства стоит в вещи для капсульного функционального гардероба.  

Постигать азы французского стиля проще всего в инстаграме. Мы выбрали шесть аккаунтов парижанок, которые вдохновят вас одеться соответствующе Городу огней.

Лея Сфез

Лея Сфез работает художественным руководителем и консультирует разные компании по вопросам создания неповторимого стиля бренда. Ее креативный подход к созданию образов и четкое понимание своего стиля позволили не только обзавестись внушительной армией поклонников, но и засветиться в модельном бизнесе.  

Анна-Лора Мэ

Аккаунт француженки Анны-Лоры Мэ в инстаграме — это взрывная смесь сексуальных трендов 1990-х и 2000-х. На ее фотографиях можно заметить самые популярные тенденции того времени: от тонких кардиганов на голое тело до сумочек формы «багет» с пушистыми ручками, отделанными перьями. А еще сейчас Анна-Лора беременна, так что ее аккаунт станет отличным гидом по стилю для будущих мам.

Популярное

Люси Маэ 

Французский стилист Люси Маэ — настоящее олицетворение небрежного парижского шика. Блондинка с пронзительным взглядом носит свитеры со школьными воротничками из хлопка, короткие платьица с ботфортами, строгие костюмы с классическими пальто… Ее фотографии научат вас придумывать интересные и оригинальные луки.

Тамара Мори

Юная жгучая красотка Тамара Мори не похожа на статных и сдержанных взрослых парижанок. Мори запросто может выйти на улицы города в панаме и лонгсливе с принтом тай-дай, но при этом в ее гардеробе хватает минималистичных босоножек в духе 1990-х, винтажных шелковых топов и тонких свитеров, которые делают ее стиль достойным подражания.

Популярное

Сара Найт

Стиль французской модели Сары Найт можно сравнить с настоящим гидом по 1970-м. Девушка запросто носит костюмы-тройки, лакированные сапоги с тиснением под кожу аллигатора, блузки из шелка с леопардовым принтом и широкополые шляпы. Советуем подписаться, если вам не хватает духа добавить в гардероб немного остроты.

Сабина Сокол

Фотографии француженки Сабины Сокол буквально источают парижскую энергетику. Сокол фотографируется на миниатюрных романтичных балкончиках, залитых дождем улицах и в уютных кафе в классических пиджаках, простых джинсах, объемных пальто и кожаных жакетах. 

Популярное

Mayte Salido/Vogue.es

Парижпарижский стильInstagramинстаграм

Читайте также

Прозрачная блуза или рубашка — ультрасексуальная вещь, которая пригодится в любой ситуации 

9 концертов, на которые мы мечтаем попасть, как только откроются границы 

5 трендов 1960-х, которые актуальны этой весной

Макияж и прически из нулевых — главный бьюти-тренд весны

Француженки: почему нам так нравится миф о небрежной французской красоте (и что это такое на самом деле)

Если вам интересна индустрия красоты, то за последний год вы наверняка не раз слышали термин «французская девчонка». Прямо сейчас новостные ленты буквально завалены публикациями с заголовками вроде «Француженки: как стать похожей на настоящую парижанку». Но дело в том, что каждая из них трактует этот образ по-своему: одни имеют в виду обаятельную неряшливость в духе «только что встала с постели», другие — стрижку боб или челку, как у Франсуазы Арди, кто-то настаивает на легком незаметном макияже, а кто-то уверяет, что без красной помады и черных стрелок не обойтись.  

Суть феномена довольно противоречива. По словам Клэр Варги, главы отдела красоты компании по предсказанию трендов WGSN, миф о непринужденной, естественной красоте француженок идет вразрез с тем фактом, что «на самом деле они вкладывают в свою внешность много сил, денег и времени».

Что же на самом деле представляет собой заветный французский стиль и насколько сами женщины идентифицируют себя с ним? Этот и другие вопросы мы решили задать самим француженкам — перед вами четыре героини, которые расскажут, как обстоят дела на самом деле.

Каролин де Мегрэ, модель и писательница 

@carolinedemaigret

Что для вас значит «образ в духе француженки»?

Естественная, непринужденная красота, которая достигается массой усилий.

Кого вы могли бы назвать олицетворением такого образа?

Сложно выбрать кого-то одного. Пусть будет Симона де Бовуар: она пример того, что понятие красоты очень многогранно.

Почему французский образ кажется таким привлекательным для многих?

Думаю, людям нравится ощущение некой небрежности и право быть собой.

Как у вас складываются отношения с собственной внешностью?

Я предпочитаю натуральность и простоту. Уделяю много внимания уходу за кожей — это на 75 процентов залог успеха моего макияжа. Пользуюсь питательными средствами и регулярно делаю массаж лица кобидо. А еще почти не крашусь: черная тушь, подводка для глаз и розовые кремовые румяна — мой максимум.

Пытаетесь ли вы откреститься от образа француженки?

Не знаю, я всегда брала пример со своих старших родственниц. На самом деле мне так нравятся минималистичный мейкап и почти полное отсутствие укладки просто потому, что все это мне идет. Ну и возможно, все дело в моей лени относительно любых бьюти-приемов.

Популярное

Léna Situations, видеоблогер

@lenamahfouf

Что для вас значит «образ в духе француженки»?

Как правило, понятие «французский стиль» ассоциируется с белокожей девушкой, которая почти не красится. У нее непременно должны быть прямые или слегка волнистые волосы. Она красива от природы. Но это не имеет ничего общего с реальностью. Ни одна девушка не выглядит так сразу после пробуждения. Вот почему я не вижу ничего особо хорошего в этом мифе — многие француженки могут чувствовать себя неуверенно из-за того, что не вписываются в некие стандарты. 

Вы считаете себя таковой?

Мне сложно ответить на этот вопрос, потому что мои волосы не соответствуют типичным представлениями о французских девушках. Я родилась в Алжире, но по паспорту француженка. Когда я росла, кудрявые волосы не были так популярны. На фоне этого у меня появилась куча комплексов. 

А что насчет макияжа?

Во Франции не принято носить слишком активный мейкап, что печально, потому что макияж — одна из форм самовыражения. Мне нравится, когда девушки красятся ярко и необычно, нравятся дрэг-квины и парни с макияжем. Это весело.

Откуда, на ваш взгляд, пошел стереотип о девушках-француженках?

Все это так странно, ведь в школе мы постоянно слышим истории про короля Людовика XIV, Марию-Антуанетту и других монарших особ, которые обожали декоративную косметику, носили парики и ярко красились. В какой момент что-то пошло не так? Образ типичной француженки появился на свет благодаря киноиндустрии, рекламным кампаниям и журналам, где долгое время у руля стояли мужчины. Поэтому мы видим женщин их глазами — все упирается в то, что они считают красивым.

Популярное

Жозефин де ля Бом, актриса и певица

@josephinedelabaume

Что для вас значит «образ в духе француженки»?

Думаю, решающую роль в формировании этого понятия сыграло кино французской новой волны и образы актрис, которые исполняли там главные роли. Мне кажется, сейчас этот архетип уже не столь актуален, тем более что он строился вокруг очень конкретного образа. Но присущие ему романтизм и отчужденность выглядят привлекательно и сегодня. Красота — это не внешние данные, а ваше умение себя подать.

Кого вы могли бы назвать олицетворением такого образа?

Нет какого-то конкретного человека, во Франции много девушек самых разных типажей, и каждая по-своему красива. Но лично мне на ум приходит актриса Жанна Моро — в детстве я ее просто обожала, хотя она не типичная красотка. Мне нравились ее манеры. Она была очень маленького роста, но всегда вела себя так, будто выше нее никого нет. Моро была очень сильной женщиной, немного пацанкой, настоящей задирой и невероятной актрисой.

Как образ француженки отражается на вашем восприятии красоты?

Я никогда об этом не задумывалась, но знаю, что он имеет большое значение для многих. Если честно, иногда я делаю то, что не стоило бы — например, раньше я курила и бросила только недавно. Посмотрим, как пойдет, но мне кажется, курение — это тоже вполне по-французски.

Популярное

Камиль Шарьер, блогер, писательница и телеведущая

@camillecharriere

Как вы ухаживаете за собой?

Все довольно просто. Хотя должна признаться, что во время локдауна я увлеклась декоративной косметикой — это помогало мне держать себя в форме. Я всегда гордилась тем, что мне не близок подход к макияжу, свойственный англичанкам, которые любят полный мейкап. Мне всегда нравилась естественная красота на французский манер.

Возможно, все дело в том, что с возрастом я стала более уверенной в себе и приняла свою женственность или же на меня повлияла жизнь в Англии. Но сейчас я все больше экспериментирую с макияжем. Классно, что благодаря мейкапу ты можешь на один вечер стать другим человеком. Раньше я была одержима идеей всегда выглядеть одинаково, оставаться собой, а теперь макияж приносит мне огромное удовольствие. Наверное, меня больше нельзя назвать стопроцентной француженкой.

Почему нам так нравится образ французской девчонки?

Людям нравится, что француженки всегда выглядят очень непринужденно, словно они только что встали с постели и им плевать, что о них подумают другие. Мне тоже близка эта концепция — я всегда стараюсь создать такое впечатление, будто перед выходом из дома провела у зеркала не больше пяти минут. 

Как этот стереотип отражается на вашем восприятии красоты? 

Во Франции считается неприличным слишком сильно зацикливаться на своей внешности, и если кто-то ведет себя иначе, это порицается. С другой стороны, сама концепция неподвластна времени: идея того, что ты можешь быть самой собой, дает определенное чувство свободы. И это здорово. Я не из тех девушек, кто не может выйти из дома ненакрашенной, даже если мне предстоит важное светское мероприятие, и меня это радует. Макияж — очень важный и сильный инструмент, но приятно осознавать, что я от него не завишу. Думаю, главное — найти баланс и понять, что подходит именно вам.

Популярное

Настоящий французский винегрет | Салатная заправка без сахара

Настоящий французский винегрет | Салатная заправка без сахара | BRIANNAS

nimbus-sans, proxima-soft, utopia-std

Что ты ищешь?

Заправка для салата BRIANNAS поиск

Ни для кого не секрет, что французы кое-что знают об изысканной кухне и великолепном вкусе. Поэтому мы обратились к ним за вдохновением при создании нашей заправки для салата «Настоящий французский винегрет». В результате тщательного смешивания идеального баланса уксуса, масла и приправ получается превосходный винегрет без сахара.

Этот классический рецепт подойдет практически для любого зеленого или овощного салата. Более того, его универсальность становится очевидной, когда вы пробуете его в качестве вкусного маринада для жареного мяса, птицы и морепродуктов. А вкус? Как вы говорите… великолепный?!

Пищевая ценность:

  • % СН
  • Порции в контейнере 12
  • Размер порции 2 столовые ложки (29грамм)
  • Калории на порцию 130
  • Всего жиров 14г 18%
  • Насыщенный жир 1г 5%
  • Трансжиры 0г
  • Холестерин 0мг 0%
  • натрий 270 мг 12%
  • Всего углеводов 0г 0%
  • Пищевые волокна 0г 0%
  • Всего сахаров 0г
  • Включает 0 г добавленных сахаров 0%
  • белок 0г
  • Витамин Д 0 мкг 0%
  • Кальций 2 мг 0%
  • Железо 0мг 0%
  • Калий 11 мг 0%

Атрибуты продукта:

  • Кошерный сертификат
  • Без глютена
  • Без сахара
  • Нет ГФУ
  • Веганский
  • Нет MSG

Ингредиенты:

масло канолы, вода, белый уксус, яблочный уксус, соль, чесночное пюре (чеснок, лимонная кислота), специи, горчичная мука, ксантановая камедь, смесь токоферолов (антиоксидант - витамин Е).

Больше вкусных рецептов

Что такое настоящий французский язык?

Французский в реальной жизни – это неформальный, повседневный французский язык, на котором говорят французы во Франции в наши дни. Чем он отличается от французского, который вы изучаете?

Французский язык в реальной жизни — это не сленг, и он сильно отличается от чрезмерно четкого, довольно формального французского языка, который обычно используется в языковых школах и в традиционных методах изучения французского языка.

Во французском языке в реальной жизни не только словарный запас, который мы используем, отличается от формального французского, но и структура предложения, особенно когда задаются вопросы. Тем не менее, что больше всего отличается, вероятно, произношение.

Как на самом деле говорят по-французски во Франции?

Что такое настоящий французский язык?

Что НЕ является французским в реальной жизни?

Почему студенты не знают настоящего французского языка

Фальшивый французский против естественного медленного французского против современного разговорного французского

Взрыв настоящих французских шорт

Можете ли вы говорить по-французски медленнее, но при этом звучать естественно?

Как вы можете выучить настоящий французский язык?

Как на самом деле говорят по-французски во Франции?

Я написал полное руководство по повседневному разговорному французскому языку: перейдите по ссылке, чтобы понять французский язык в реальной жизни, французский язык, на котором сегодня говорят во Франции. В мое бесплатное руководство входит более 100 примеров, записанных на произносимом французском языке и на французском языке в реальной жизни, чтобы вы могли легко услышать разницу, а также подробные объяснения различий.

Как я уже говорил выше, речь идет не только об использовании «арго» — сленгового французского языка или другого произношения. Многое меняется в разговорном французском…

Вот несколько примеров из моего бесплатного руководства. Эти примеры концентрируются в основном на произношении. Пожалуйста, нажмите кнопку воспроизведения на аудиоплеере, чтобы прослушать мою запись.

  1. «il» и «te» скользят, превращаясь в «it»
    Французский произносится: Il te parle (он говорит с вами) начинает следующее слово.
    Произносится по-французски: Je veux que tu lui parles (Я хочу, чтобы вы поговорили с ним/ней)
    Разговорный французский: shveu ktu lui parl
  2. Когда за ним следует звук S, «que» и последующее слово объединяются, чтобы звучать как звук X другие дела)
    Разговорный французский: jé paxa-a fèr
  3. «Qu'est-ce que» произносится как Kèss
    Произносимый французский: Qu'est-ce que tu fais ? (Что ты делаешь?)
    Разговорный французский: Kèss tu fay
  4. Часть «ce» в «est-ce que» всегда скользит.
    Вы услышите «S keu» или «S kil», «S Kèl», когда за ними следует «il(s)» или «elle(s)».
    Произношение по-французски: Est-ce qu’il fait beau ? (Погода хорошая?)
    Разговорный французский: S kifèbo
  5. «de» часто скользит или даже исчезает
    Французский произносится: Pas de problème (Нет проблем) (Сразу же)
    Разговорный французский: toot suit

Итак, теперь вы можете сами убедиться, что чрезмерно произносимый французский и французский язык, на котором говорят французы в реальной жизни, совершенно разные… Реальное французское произношение, а также классическое французское произношение объясняются в моей французской аудиокниге «Секреты французского произношения».

Секреты французского произношения

Углубленная аудиокнига, охватывающая основы, а также трудности современного французского произношения

(58 отзывов)

Подробнее и аудио образцы

Теперь изучающие французский часто спрашивают меня: во Франции все одинаково говорят по-французски?»

Что такое настоящий французский?

Немного претенциозно говорить о реальном французском языке, потому что… нет ни одной «идеальной» версии французского языка.

Во-первых, как и в английском языке, французский язык, на котором говорят во Франции, будет немного отличаться от французского, на котором говорят в других франкоязычных странах. Например, «le déjeuner» во Франции означает «обед». Это означает «завтрак» во франкоязычной Швейцарии.

Не у всех говорящих по-французски одинаковый французский акцент. Будут значительные различия в произношении между разными франкоговорящими странами… Вы даже заметите разное произношение в разных регионах Франции.

Например, в северной части Франции, включая Париж, в разговорном французском языке будет опускаться «ne», а во многих маленьких словах, таких как «je, de, se, ce, me, que, le …» будет скользить. Это не так в южной части Франции, где буква «е» произносится отчетливо.

Вот несколько фрагментов видео из TV5MONDEplus : эта услуга БЕСПЛАТНА на всех устройствах, предлагает 5 000 часов программ, фильмов, драм, документальных фильмов, образа жизни и многого другого, давая каждому почувствовать настоящий вкус «Франкофонии» с популярными шоу из Франции, Бельгия, Канада, Швейцария и Африка: и, конечно же, во всех этих программах используется реальный французский язык, а не французский из учебников!

Сначала «Camille» с африканско-французским акцентом, затем «Les Simones» с канадско-французским акцентом.

Итак, как можно говорить о «настоящем французском»? Что ж, если нет ни одного французского языка, то определенно есть разница между французским, который вы, вероятно, изучали в школе, который до сих пор используется в большинстве методов изучения французского языка, и французским, на котором говорят франкоговорящие люди. люди... неважно откуда они!

Что НЕ является французским в реальной жизни?

Долгое время иностранцы изучали французский язык по французской литературе. Их обучение будет сосредоточено на обучении чтению и письму по-французски… И если они действительно хотят научиться говорить по-французски, они отправятся во Францию, чтобы погрузиться во французский язык.

На уроках французского обычно оценивают учащихся по тому, насколько хорошо они могут писать и… спрягать французские глаголы.

Затем начали появляться несколько методов изучения французского языка со звуком и сосредоточением внимания на действительно полезной лексике: метод Ассимиля начал включать аудиозаписи в семидесятых, то же сделал и Мишель Тома… Они оба основывали словарный запас на общеупотребительных французских словах, а не только литература.

Это был огромный шаг вперед, тем не менее, эти методы до сих пор преподают очень выразительный, формальный французский… который был уже в семидесятых и до сих пор сильно отличается от французского языка, на котором говорят французы во Франции.

Мне нравится эта цитата, которая очень хорошо описывает проблему.

Разговорный французский язык, преподаваемый в американских классах, — это вымысел, основанный на представлениях о том, как люди должны говорить, а не о том, как они говорят, — Во Фонсека-Гебер из Аризонского университета. Нажмите, чтобы твитнуть

Почему студенты не знают французского языка в реальной жизни

Когда я начал преподавать французский язык англоговорящим в 1990-х, я был потрясен, увидев, как типичный англоговорящий студент говорит по-французски.

Я был в Бостоне, Массачусетс, США и преподавал французский язык сначала в языковой школе Berlitz, а затем и взрослым ученикам, которых нашел сам. Большинство из этих студентов годами изучали французский язык: некоторые из них были действительно продвинутыми, каждый день читали новости на французском языке и читали французскую литературу.

Они очень хорошо понимали письменность по-французски. Тем не менее подавляющему большинству было трудно говорить по-французски. И они сказали мне, что не понимают французского, когда говорят во Франции, или современных французских фильмов.

Печальная реальность такова, что методы, которые студенты обычно изучают, только подготавливают их к чтению/письму. Если в методе была небольшая подготовка по французскому языку, он всегда был чрезмерно произносимым, очень формальным французским: как отрывок из пьесы или новости на французском языке. Не «настоящий» французский.

Моей немедленной реакцией было: «Что я могу с этим поделать?»

В 1999 году я написала и самостоятельно опубликовала свою первую аудиокнигу: самый первый черновик романа, который теперь опубликован в À Moi Paris — мой французский метод аудиокниги. Я написал реальный диалог, похожий на диалог, а затем записал его на двух уровнях произношения:

  1. произнесенное французское, чтобы студенты могли выучить классическое французское произношение,
  2. и реальный французский язык, который я называю в своем методе изучения французского «современным». Французский'.

Я пытался издать ее, но в то время издание книги на трех компакт-дисках было… очень важным делом! РЖУ НЕ МОГУ !!!

У меня был только очень маленький сайт, который мой муж Оливье сделал для нас. Я знал, что это не дойдет до многих людей, и я действительно хотел помочь людям общаться на французском языке. Мне посчастливилось встретиться с Лорой К. Лоулесс на сайте About.com. Если вы американец, которому за пятьдесят или больше, вы, вероятно, помните ее сайт: это был самый большой сайт и действительно самый первый бесплатный сайт, посвященный преподаванию французского языка на английском языке.

Я дал ей свой роман и три часа аудиозаписи, и она бесплатно опубликовала его на сайте About.com. Я горжусь тем, что благодаря популярности ее сайта мой небольшой аудиороман каждый месяц просматривали миллионы людей. «À Moi Paris» была самой первой бесплатной французской аудиокнигой в Интернете.

С тех пор я разработал целый метод изучения французского языка, основанный на реальной жизни, такой как роман, включая очень подробные и прогрессивные объяснения грамматики, и я продолжаю знакомить студентов с французским языком, на котором мы говорим в реальной жизни.

Поддельный французский против естественного медленного французского против современного разговорного французского

Вот мой канал на YouTube… Основное видео, в котором я объясняю разницу между «фальшивым» чрезмерно произносимым французским языком, естественным более медленным французским языком и более быстрым современным разговорным французским языком, было опубликовано в 2011 году.

Взрыв французских шорт в реальной жизни

Теперь, десять лет спустя, другие методы, наконец, наверстывают упущенное.

YouTube и instagram взрываются короткими роликами с выражением лица, произносимым на очень выразительном французском языке, а затем на очень быстром разговорном французском языке.

Вот несколько примеров того, что вы найдете на YouTube…

Вот шорты Алексы. Ее сериал на самом деле называется «Француз в реальной жизни».

Так что да, эти шорты забавные. Но они не научат вас говорить с естественной плавностью, которая будет хорошо звучать по-французски.

Если вы взорвете какой-нибудь сверхбыстрый, суперскользящий французский язык в классическом стиле речи, это будет противоречить и звучать очень странно!

Если ваш французский словарный запас является формальным, а французское произношение довольно разборчивым, и вы вдруг опускаете [ya] или [shaypa], это будет звучать очень странно! Нажмите, чтобы твитнуть

Вот еще один пример от Français avec Pierre: здесь произношение настолько преувеличено, что на самом деле это означает, что школьная версия звучит нелепо.

Я думаю, что эти шорты полезны для повышения осведомленности о том, что французский язык, который вы услышите в реальной жизни, может отличаться от того, что используется в традиционных методах. Это шокирует, это весело. Тем не менее, эти шорты не научат вас среднему способу говорить: не слишком произносимому французскому, а также не «уличному» французскому. На самом деле существует более медленный, но естественный способ говорить по-французски, который идеально подходит для студентов, изучающих французский язык.

Можете ли вы говорить по-французски медленнее, но при этом звучать естественно?

Мои ученики часто говорят: «французы так быстро говорят». Многие ютуберы решают эту проблему и помогают своей аудитории быстро понимать французский язык.

В этой серии Джеральдин из Comme une française объясняет, что говорит французская актриса и почему она произносит вещи именно так. Я думаю, что такие видео чрезвычайно интересны для продвинутых носителей французского языка.

Тем не менее, есть способ говорить по-французски медленно, что естественно и действительно подходит для студентов, начинающих изучать французский язык. Не все по-французски говорят очень быстро.

Мне нравятся промежуточные видео с Inner French. Хьюго говорит довольно медленно, но использует очень естественную манеру говорить по-французски, с современными планами и т. д. Он звучит хорошо, но его легко понять. Почему? Просто потому, что так он говорит естественно (я говорил с ним).

Как и я, он от природы говорит немного медленнее и четче, поэтому его легко понять. Я считаю, что его видео — отличный ресурс для продвинутых ораторов.

Снимаю шляпу перед всеми этими ютуберами за всю их тяжелую работу по созданию этих бесплатных видео. Я знаю по личному опыту, что видео может показаться простым, но на его создание уходит очень много времени…

Итак, как ВЫ можете выучить французский язык в реальной жизни?

Как выучить французский язык в реальной жизни?

Чтобы по-настоящему понимать французский язык, когда они говорят между собой, или понимать французские фильмы, и, возможно, для того, чтобы самому добиться менее формального, более естественного французского языка, важно тренироваться с помощью более длинных диалогов, чтобы вы развили чувство потока язык.

Уровень французского текста также важен. Если текст слишком сложный, полон незнакомых вам выражений, а произношение совершенно новое… Это слишком много информации, чтобы с ней справиться! Вот почему я говорю, что видео Джеральдин отлично подходит для колонок advanced .

Скорость тоже важна. Вам нужно тренироваться, чтобы понимать «быстрый французский». Тем не менее, давайте не будем забывать, что вы все еще учитесь.

Люди не учатся кататься на лыжах по черному склону. Если целью является понимание французского, когда они говорят в реальной жизни, это ни в коем случае не путь к ней. Нажмите, чтобы твитнуть

Что вам нужно, так это метод обучения, который мягко и постепенно научит вас понимать французский язык в реальной жизни, но при этом гарантирует, что у вас есть прочная и прочная классическая основа.

Я предлагаю вам сначала скачать мою бесплатную французскую аудиокнигу: 2,5 часа, записанные на произносимом французском языке и на реальном французском языке (оба произношения все еще естественны, не преувеличены), а затем переведены на английский язык.


Learn more