Чарующий апрель книга

Скачать книгу Чарующий апрель.

Чарующий апрель

Эту сумму миссис Уилкинс собрала по совету мужа, чтобы иметь хотя бы небольшой запас на черный день. Средства на туалеты выделял отец — по сто фунтов в год. Прижимистый супруг называл ее наряды никаким словечком «милые». Знакомые, когда речь заходила о ней что случалось весьма редко, ибо миссис Уилкинс не пользовалась особым вниманием , неизменно отмечали безупречность вкуса. Мистер Уилкинс поощрял ее бережливость только до тех пор, пока она не распространялась на количество и качество его пищи. Если же такое случалось, он говорил не об экономии, а о неумелом ведении хозяйства. И все же ту скаредность, которая, словно моль, проникала в гардероб миссис Уилкинс, супруг горячо одобрял и, бывало, рассуждал: «Никогда не знаешь, что принесет завтрашний день. И тогда небольшие запасы очень выручат, причем нас обоих». Глядя в окно на Шафтсбери-авеню — клуб относился к числу недорогих, но отличался удобством расположения между Хемпстедом, где миссис Уилкинс жила, и гастрономом Шулбреда, где совершала покупки, — она некоторое время стояла в глубокой печали.

Так и собирается в замке Сан-Сальваторе, неподалеку от Генуи, эксцентричная компания из помешанной на экономии и бесконечной преданности мужу Лотти, одержимой благотворительностью и религией жены модного писателя Роуз, задыхающейся от навязчивого мужского внимания красавицы Кэролайн и неправдоподобно богатой, высокомерной и скупой вдовы миссис Фишер.

Что обещает столь интересный состав дам, внезапно оказавшихся на одной территории? Юмор, юмор и еще раз юмор!..

Что обещает столь интересный состав дам, внезапно оказавшихся на одной территории? Юмор, юмор и еще раз юмор!.. В нашей библиотеке Вы имеете возможность скачать книгу Чарующий апрель Элизабет фон Арним или читать онлайн в формате epub, fb2, pdf, txt, а также можете купить бумажную книгу в интернет магазине партнеров.

Так и собирается в замке Сан-Сальваторе, неподалеку от Генуи, эксцентричная компания из помешанной на экономии и бесконечной преданности мужу Лотти, одержимой благотворительностью и религией жены модного писателя Роуз, задыхающейся от навязчивого мужского внимания красавицы Кэролайн и неправдоподобно богатой, высокомерной и скупой вдовы миссис Фишер. Что обещает столь интересный состав дам, внезапно оказавшихся на одной территории? Юмор, юмор и еще раз юмор!..

Чарующий апрель - Элизабет фон Арним

Точно так же не ей предназначались Италия, берег Средиземного моря, цветущая глициния и щедрое солнце. Подобные радости доступны только богатым. И все же если объявление обращалось к тем, кто умеет ценить красоту южной природы, значит, и к ней тоже, поскольку она умела ценить красоту, как никто другой, — больше, чем сама себе могла признаться. К сожалению, миссис Уилкинс была бедна как церковная мышь: все ее личное состояние насчитывало девяносто фунтов, накопленных годами из выделявшихся на одежду денег. Эту сумму миссис Уилкинс собрала по совету мужа, чтобы иметь хотя бы небольшой запас на черный день. Средства на туалеты выделял отец — по сто фунтов в год. Прижимистый супруг называл ее наряды никаким словечком «милые». Знакомые, когда речь заходила о ней что случалось весьма редко, ибо миссис Уилкинс не пользовалась особым вниманием , неизменно отмечали безупречность вкуса. Мистер Уилкинс поощрял ее бережливость только до тех пор, пока она не распространялась на количество и качество его пищи.

Если же такое случалось, он говорил не об экономии, а о неумелом ведении хозяйства. И все же ту скаредность, которая, словно моль, проникала в гардероб миссис Уилкинс, супруг горячо одобрял и, бывало, рассуждал: «Никогда не знаешь, что принесет завтрашний день. И тогда небольшие запасы очень выручат, причем нас обоих». Глядя в окно на Шафтсбери-авеню — клуб относился к числу недорогих, но отличался удобством расположения между Хемпстедом, где миссис Уилкинс жила, и гастрономом Шулбреда, где совершала покупки, — она некоторое время стояла в глубокой печали. Воображение живо рисовало цветущую глицинию, берег Средиземного моря, прочие доступные богачам сокровища, в то время как перед глазами нескончаемо поливал спешившие по улице зонты и рассекавшие лужи омнибусы мерзкий, холодный, темный от копоти дождь. Внезапно в голову пришла мысль: уж не к этому ли дождливому дню без устали призывал готовиться Меллерш то есть мистер Уилкинс? Не для того ли Провидение позволило накопить девяносто фунтов, чтобы сбежать от безжалостного английского климата в теплую Италию, в сказочный средневековый замок?

Юмор, юмор и еще раз юмор!..

Так и собирается в замке Сан-Сальваторе, неподалеку от Генуи, эксцентричная компания из помешанной на экономии и бесконечной преданности мужу Лотти, одержимой благотворительностью и религией жены модного писателя Роуз, задыхающейся от навязчивого мужского внимания красавицы Кэролайн и неправдоподобно богатой, высокомерной и скупой вдовы миссис Фишер. Что обещает столь интересный состав дам, внезапно оказавшихся на одной территории?

Разумеется, в солнечную Италию, к ее лазурному морю, дивным цветам, золотым апельсинам и безоблачному небу! Так и собирается в замке Сан-Сальваторе, неподалеку от Генуи, эксцентричная компания из помешанной на экономии и бесконечной преданности мужу Лотти, одержимой благотворительностью и религией жены модного писателя Роуз, задыхающейся от навязчивого мужского внимания красавицы Кэролайн и неправдоподобно богатой, высокомерной и скупой вдовы миссис Фишер.

Элизабет фон Арним: Чарующий апрель

Если же такое случалось, он говорил не об экономии, а о неумелом ведении хозяйства. И все же ту скаредность, которая, словно моль, проникала в гардероб миссис Уилкинс, супруг горячо одобрял и, бывало, рассуждал: «Никогда не знаешь, что принесет завтрашний день. И тогда небольшие запасы очень выручат, причем нас обоих». Глядя в окно на Шафтсбери-авеню — клуб относился к числу недорогих, но отличался удобством расположения между Хемпстедом, где миссис Уилкинс жила, и гастрономом Шулбреда, где совершала покупки, — она некоторое время стояла в глубокой печали.

Воображение живо рисовало цветущую глицинию, берег Средиземного моря, прочие доступные богачам сокровища, в то время как перед глазами нескончаемо поливал спешившие по улице зонты и рассекавшие лужи омнибусы мерзкий, холодный, темный от копоти дождь. Внезапно в голову пришла мысль: уж не к этому ли дождливому дню без устали призывал готовиться Меллерш то есть мистер Уилкинс? Не для того ли Провидение позволило накопить девяносто фунтов, чтобы сбежать от безжалостного английского климата в теплую Италию, в сказочный средневековый замок?

Разумеется, вовсе не обязательно тратить всю сумму, можно обойтись частью сбережений, причем совсем небольшой. Средневековое строение, скорее всего, пребывает не в лучшем виде, а развалины, как правило, сдают дешевле. Она ничуть не возражает против умеренной доли ветхости: главное — что за это не приходится платить.

Напротив, владельцы сами снижают цены, причем значительно… Миссис Уилкинс отвернулась от окна с не менее раздраженным видом, чем тот, с каким только что бросила газету, и направилась к двери с намерением взять плащ и зонт, втиснуться в один из переполненных омнибусов и, прежде чем отправиться домой, по дороге зайти в магазин Шулбреда и купить Меллершу на обед палтуса.

Разумеется, в солнечную Италию, к ее лазурному морю, дивным цветам, золотым апельсинам и безоблачному небу! Так и собирается в замке Сан-Сальваторе, неподалеку от Генуи, эксцентричная компания из помешанной на экономии и бесконечной преданности мужу Лотти, одержимой благотворительностью и религией жены модного писателя Роуз, задыхающейся от навязчивого мужского внимания красавицы Кэролайн и неправдоподобно богатой, высокомерной и скупой вдовы миссис Фишер. Что обещает столь интересный состав дам, внезапно оказавшихся на одной территории?

Средневековое строение, скорее всего, пребывает не в лучшем виде, а развалины, как правило, сдают дешевле. Она ничуть не возражает против умеренной доли ветхости: главное — что за это не приходится платить. Напротив, владельцы сами снижают цены, причем значительно… Миссис Уилкинс отвернулась от окна с не менее раздраженным видом, чем тот, с каким только что бросила газету, и направилась к двери с намерением взять плащ и зонт, втиснуться в один из переполненных омнибусов и, прежде чем отправиться домой, по дороге зайти в магазин Шулбреда и купить Меллершу на обед палтуса. Дело в том, что Меллерш весьма избирательно относился к рыбе и, помимо лосося, ел только палтуса. Планы ее нарушила сидевшая в центре комнаты, возле стола с газетами и журналами, миссис Арбутнот — скромная особа, с которой они были только знакомы, хотя она тоже жила в Хемпстеде и посещала тот же недорогой клуб. Миссис Арбутнот как раз внимательно изучала первую страницу газеты «Таймс». Миссис Уилкинс еще ни разу не доводилось беседовать с этой дамой, поскольку она входила в одно из многочисленных церковных сообществ и занималась переписью, классификацией, регистрацией неимущих и анализом их жизни, в то время как они с Меллершем, когда выходили в свет, посещали музеи и картинные галереи, выставки художников-импрессионистов, благо те выбрали Хемпстед в качестве ареала обитания. Больше того, сестра Меллерша даже вышла замуж за одного из молодых гениев и поселилась в модном районе Хемпстед-Хит. В результате столь экстравагантного союза миссис Уилкинс очутилась в совершенно чуждом ее натуре круге общения и втайне возненавидела живопись. Приходилось что-то о ней говорить, а что сказать, она не знала, поэтому ограничивалась каким-нибудь избитым словом вроде «великолепно», «гениально», «талантливо», хотя чувствовала их пустоту. Впрочем, никто не возражал, потому что никто ее не слушал, никому не было дела до жены мистера Уилкинса. Такие, как она, в обществе остаются незаметными, и дело не только в устаревших от чрезмерной бережливости нарядах. Лицо ее также не привлекало и не задерживало взгляд, слова не вызывали интереса.

Если вы находитесь в Москве, Санкт-Петербурге, Нижнем Новгороде, Казани, Екатеринбурге, Ростове-на-Дону или любом другом регионе России, вы можете оформить заказ на книгу Элизабет фон Арним «Чарующий апрель» и выбрать удобный способ его получения: самовывоз, доставка курьером или отправка почтой. Чтобы покупать книги вам было ещё приятнее, мы регулярно проводим акции и конкурсы. Книжный интернет-магазин «Читай-город» «Читай-город» — сеть книжных магазинов, успешно работающих в Москве и других регионах России. А ещё это — крупный интернет-магазин книг. В нём вы можете заказывать книги в любое время 24 часа в сутки.

Чарующий апрель скачать fb2

Скачать книгу Чарующий апрель, Элизабет фон Арним бесплатно в формате fb2, читать аннотацию, о чем книга. Арним Элизабет фон. Чарующий апрель (Колдовской апрель/Зачарованный апрель). Аннотация книги, мнения и оценки читателей, обложки изданий. Элизабет фон Арним онлайн совершенно бесплатно. Обо всём этом и не только в книге Чарующий апрель (Арним Элизабет фон). На нашем сайте вы можете скачать книгу Чарующий апрель Элизабет фон Арним бесплатно и без регистрации в формате epub, fb2. Главное Подкасты и книги Детям. «Чарующий апрель». Слушать аудиокнигу. 43.

"Чарующий апрель" Элизабет фон Арним

Элизабет фон Арним. Разумеется, в солнечную Италию, к ее лазурному морю, дивным цветам, золотым апельсинам и безоблачному небу!

Жанр: Легкая проза , Литература 20 века , Зарубежная классика Когда проблемы, плохая погода, скука и плохое настроение настигают нас, есть только одно место, куда можно бежать - солнечная Италия. Там, на берегу лазурного моря, расположен замок Сан-Сальваторе, где собралась самая необычная компания. Вместе оказались Лотти, жена, которая слишком экономна, но преданна своему мужу, Роуз, жена модного писателя, которая стала полностью поглощена благотворительностью и религией, Кэролайн, красавица, невыносимо притягивающая мужчин, и миссис Фишер, чрезмерно богатая, высокомерная и скупая вдова. Что ждет эту разношерстную группу дам в замке Сан-Сальваторе?

Брэдбери, Рэй. Рассказ Рэя Брэдбери дарит ощущение весны — он легкий, невесомый, воздушный и прекрасный. Здесь есть доля мистицизма и нотки влюбленности, — что еще нужно для весеннего настроения? В каждом из нас всегда борются разум и душа.

Разум — Энн. Душа — Сеси. Всегда кто-то побеждает, кто-то проигрывает. Но пускай, хотя бы в такие прекрасные весенние солнечные денечки душа одержит верх. Немного любви никому не помешает… Мураками, Харуки.

После возвращения в саркофаг на своей «террасе» у нее появится возможность снова стать старой и внутри, и снаружи. Лотти и Роуз решили, что они все-таки главные и на пару дней раньше оговоренного срока, поехали в Сан-Сальваторе. Обе впервые были заграницей и не знали итальянского языка… Мне безоговорочно понравилось, как писательница преподнесла своих героинь. Читая книгу, я думала это современный роман, просто события происходят в начале XX века и автор иронизирует над героинями. Но оказалось, что автор пишет о своем времени и сравнила бы ее манеру с романами Джейн Остин, но у Э. Конечно, образы Лотти и Роуз вызывают симпатию, но так и хочется дать им пинка, разве можно быть такими наивными и беспомощными перед наглостью! К леди Кэролайн отнеслась сначала с опаской, ну думаю, богатая красавица, аристократка… куда простушкам Лотти и Роуз с их неумением красиво одеваться равняться с такой красавицей. Ну, а мисс Фишер просто грымза! Зачем только взяли ее? Но Элизабет фон Арним — мастер своего дела и все четыре героини раскрылись удивительным образом в прекрасном цветущем итальянском замке. Отпуск -то закончиться? Как Лотти и Роуз будут вести себя со своими мужьями? А мужья? Способны ли они измениться или понять что-то о женщинах, с которыми живут рядом уже не один год? Но Элизабет фор Анрим придумала очень неожиданную развязку. По описанию выглядит как чисто женский роман. Но думаю, что и мужчины могу найти в этой книге полезное для себя. Мне роман показался просто замечательным, читая который можно посмеяться и подумать, хотя одна из героинь уверенно утверждала, что «на вашем месте я не стала бы загружать мозг рассуждениями и выводами: поверьте, женские головы не созданы для мыслей, — а просто легла бы в постель и выздоровела».

"Чарующий апрель" Элизабет фон Арним

Читайте лучшие рецензии и отзывы читателей Литрес на книгу «Чарующий апрель». Код товара: 817184330. Чарующий апрель | Арним Элизабет фон #1. −39%. Цена что надо. Читает: Иван Букчин) Увлекательные юмористические приключения четырех совершенно непохожих друг на друга дам на берегах солнечной Италии! Куда бежать от проблем, плохой. Чарующий апрель - бесплатно (ознакомительный отрывок). Арним Элизабет фон. Чарующий апрель (Колдовской апрель/Зачарованный апрель). Аннотация книги, мнения и оценки читателей, обложки изданий. Элизабет Арним».

Чарующий апрель скачать fb2

Элизабет фон Арним в форматах fb2, rtf, epub, pdf, txt или читать онлайн. Отзывы на книгу, похожие книги на Чарующий апрель. Описание, характеристики, фотографии, цена и отзывы. Книга Чарующий апрель (Арним Э.) 9785171525965. апрель», в другом переводе "Чарующий апрель" "Зачарованный апрель" зарубежная классика. Вы можете скачивать бесплатно Элизабет фон Арним Чарующий апрель без необходимости регистрации в различных форматах: epub (епаб), fb2 (фб2), mobi (моби), pdf (пдф) на вашем. Читайте книгу онлайн Чарующий апрель от Элизабет фон Арним, доступную для бесплатного скачивания в fb2, rtf, epub, pdf, txt.

Чарующий апрель - Элизабет фон Арним:

Но это не так и важно. Важнее перемены, произошедшие с ними. Однако порою они чересчур неожиданны. Еще недавно Лотти хотела хотя бы на время забыть о своем муже, по мне так достаточно неприятном человеке, сегодня она готова излучать любовь, принимать его "нежничанья". Раздумья Роуз о себе и своей жизни гораздо понятнее. Каролине тоже требовалась пауза, однако предложенное автором продолжение - это не то, что я ожидала.

Чарующий апрель Элизабет фон Арним Елена 30. Я не знала ничего ни об авторе, ни об этой книге до того, как открыла посылку. Эта история могла пройти мимо меня, и я бесконечно благодарна Фрекен за подарок, потому что книга мне очень понравилась.

История рассказывает нам о четырех женщинах, которые решают отдохнуть от повседневных забот и снимают дом в Италии. У каждой героини свой характер и своя драма, но описана эта драма через призму тонкого юмора. Одна из героинь устала от жадности мужа, другая от холодности отношений, третья, напротив, присытилась вниманием мужчин и просто хочет побыть одна, а четвертая пожилая женщина устала от людей и скучает по прошлому.

Мужьям пришлось остаться дома. Ожидая поезд, в ресторане они заказали камбалу, потому что миссис Уилкинс захотела наконец отведать той рыбы, которую готовила для мужа. У каждой из женщин были свои причины покинуть привычный образ жизни, хотя бы на месяц: Мы настолько запуганы, что почти перестали быть настоящими людьми. Настоящие люди никогда не бывают такими хорошими, как мы. Уже много лет она старалась не оставлять времени на раздумья. Плотно расписанный график приходской жизни не допускал ни воспоминаний, ни сожалений, ни желаний. Одиночество — это совсем другое; из-за него становится очень больно и очень плохо. Это самое страшное, что может случиться с человеком. Чтобы спрятаться от одиночества, приходится постоянно ходить на вечеринки. Но в последнее время даже вечеринки перестали служить надежной защитой. Может быть, одиночество зависит не от обстоятельств, а от того, как эти обстоятельства воспринимаешь? Конечно, было бы лучше, если бы внешность и ощущения совпадали, но в том случае, когда этого не происходит, поскольку нельзя иметь все и сразу, лучше чувствовать себя молодой где-то например, в душе , чем старой повсюду. После возвращения в саркофаг на своей «террасе» у нее появится возможность снова стать старой и внутри, и снаружи. Лотти и Роуз решили, что они все-таки главные и на пару дней раньше оговоренного срока, поехали в Сан-Сальваторе. Обе впервые были заграницей и не знали итальянского языка… Мне безоговорочно понравилось, как писательница преподнесла своих героинь. Читая книгу, я думала это современный роман, просто события происходят в начале XX века и автор иронизирует над героинями. Но оказалось, что автор пишет о своем времени и сравнила бы ее манеру с романами Джейн Остин, но у Э. Конечно, образы Лотти и Роуз вызывают симпатию, но так и хочется дать им пинка, разве можно быть такими наивными и беспомощными перед наглостью!

Так и собирается в замке Сан-Сальваторе, неподалеку от Генуи, эксцентричная компания из помешанной на экономии и бесконечной преданности мужу Лотти, одержимой благотворительностью и религией жены модного писателя Роуз, задыхающейся от навязчивого мужского внимания красавицы Кэролайн и неправдоподобно богатой, высокомерной и скупой вдовы миссис Фишер. Что обещает столь интересный состав дам, внезапно оказавшихся на одной территории?

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий