Типикал это сленг
коротко обо всём в новых терминах
Как известно, язык постоянно меняется: появляются новые слова (сленг) в связи с нововведениями и изобретениями в мире, ровно как исчезают из обихода слова, невостребованные временем. С активным развитием Интернета и популяризации новых гик, мем и реп культур среди нового поколения многим взрослым подчас непросто разобраться во всех этих новых терминах. Поэтому мы собрали краткий словарь новых слов, чтобы все наши читатели были в теме и могли незашкварно поддержать разговор с самыми продвинутыми!
А
Абьюз – насилие, манипулирование в отношениях
Агриться – злиться по какому-то поводу
Айдентика – отличительные черты, фирменный стиль
Анбоксинг – пришедший из блогинга формат распаковки посылок или подарков
Антихайп – движение против мейнстримного
Асап – скоро на сколько возможно
Ачивка – достижение
Б
Байтить – скопировать, заимствовать
Бомбить – злиться из-за чего-то
Буллинг – насилие, унижения со стороны окружения по причине отличности от большинства
В
Влом — лень
Войсить – записать аудиосообщение в мессенджере
Вписка – ночная вечеринка на квартире или доме с друзьями
Всм — всмысле
Г
Гаиз – ребята
Гик – представитель поклонников фантастики, фендома, технологий
Гивэвей – розыгрыш, организовываемый блогером или звездой для раскрутки аккаунта
Гифт бокс – составной подарочный набор, объединённый одной темой
Го – пойдём, давайте
Г*вновброс – распространение лживой информации
Д
Дайк – девушка, предпочитающая мужскую манеру поведения, мужской стиль и интересы
Донатить – оказывать материальную поддержку видеоканалу или блогеру
Дороу — здравствуйте
Е
Ебой – выражение одобрения, согласия
Ж
Ждун – ожидающий
Жиза – обыденная знакомая ситуация
З
Забитый – человек, у которого много татуировок
Запилить – создать что-либо
Зашквар – позор
И
Инфа сотка – информация, в истинности которой убеждён распространитель
Интро — вступление
Инстаграмреди – дизайн, подходящий для кадра
К
Камбэк – неожиданная удача, отклик
Кек – смешок, проявление иронии
Кейс – пример, ситуационное задание
Кликбейт – «кричащий» заголовок
Кринж – отвращение, неприязнь
Л
Лойс – лайк
М
Майнить – зарабатывать на криптоплатформах
Менсплейнинг – проявление сексизма, проявляющийся в упрощении формулировок при общении с женщиной
Мем – формат короткой визуальной шутки или единица информации
Мемасы – совокупность мемов
Мерч – линейка одежды от публичной личности с тематической символикой
Муд – настроение
Мультибренд – бренд, объединяющий несколько товарных категорий под различную аудиторию покупателей
Н
Найслукинг – привлекательное (заим из английского)
Нуб – чайник, новичок
О
Олды – те, кто разбирается в том, что было популярно раньше
Ору – новое выражение «очень сильно смеюсь»
Оффнуться – замолчать, заткнуться
П
Панч – колкое замечание, убойный аргумент
Панчлайн – неожиданное включение в речь или мем необычного смысла, игры слов, шутки
Покерфейс – лицо, выражающее безразличие
Подгон – неожиданный подарок, везение
Пояснить за – обосновать, отстоять, объяснить
Пруф – доказательство
Р
Рил ток (рили) – действительно
Рофлить – смеяться
С
Свег — показушник
Серфить – искать через Интернет
Сигна – фото, содержащее надпись с никнеймом
Сижка – сигарета
Сирусли — серьёзно
Скролить – быстро просматривать
Слем – явление намеренной толкучки людей
Стафф – произведение репера
Стримить – вести трансляции в прямом эфире
Cуппозедли – вероятно, предположительно
Сходка – собрание, часто тематическое
Сяб – спасибо
Т
Тащер – способный в чём-либо
Теку – выражение симпатии
Тизер – рекламное сообщение, не раскрывающий всех свойств продукта и сохраняющий за ним загадку
Тролить – подстёбывать
Трунь – звук, подражающий балалайку
Тян – милая девушка
Ф
Факапить – не справляться
Фапать – быть большим фанатом
Фейл – неудача
Флексить – расслабляться
Фолловить – быть подписанным на кого-либо
Форсить – распространять
Френдзона – дружбы между парнем и девушкой при симпатии одного из них к другому
Х
Хайп – резонанс, шумиха вокруг чего-либо
Харассмент – ущемление прав человека, включающее унижение и домогательства
Хейтить – выражать ненависть по какому-то поводу или к кому-то
Ч
Чекать – проверять
Чилить – отдыхать, бездельничать
Читер – тот, кто нечестно достигает цели
Ш
Шазамить – искать на данный момент играющее аудио через Интернет
Шеймить – критиковать
Шитшторм – явление массового негативного комментирования чего-либо
Э
Эйджизм – возрастная дискриминация и в значении «слишком молод», и в значении «слишком стар»
Экссовиет – относящиеся к советской эпохе или советской культуре, употребляется в значении «устаревший»
Эпичное – очень крутое или трудно реализуемое
Показать больше
Значение сленговых единиц в американской рэп музыке
%PDF-1. 7 % 1 0 obj > /Metadata 4 0 R /ViewerPreferences 5 0 R >> endobj 6 0 obj /Title >> endobj 2 0 obj > endobj 3 0 obj > endobj 4 0 obj > stream











Типичный — определение, значение и синонимы
Когда что-то является типичным , это обычное, регулярное, ожидаемое — типичные занятия американских подростков — тусоваться с друзьями и играть в компьютерные игры.
Быть типичным означает быть типажом, что означает, что человек или предмет имеет те же характеристики, что и все остальные в группе, как типичный ученик, пытающийся отговорить учителя от выполнения домашнего задания на перемене. Вы можете ожидать чего-то типичного, например, прочитать путеводитель о далекой стране, которую вы посетите, чтобы узнать типичную погоду и виды еды, с которыми вы столкнетесь, пока будете там.
Определения типовых
-
прилагательное
проявляющие качества или характеристики, которые идентифицируют группу, вид или категорию
«а типичная американка
а типовой дачный поселок»
« типичный владелец автомобиля проезжает 10 000 миль в год»
«картина типичный импрессионистской школы»
«а типичное романтическое стихотворение»
«а типичный случай артериита»
- Синонимы:
- характеристика
типичный или отличительный
- символический, образцовый, типичный
является или служит иллюстрацией типа
- представитель
служит для представления или типизации
- обычный, настоящий
часто используются в качестве усилителей
- истинный
в соответствии с окончательными критериями
- характеристика
-
прилагательное
признака, помогающего отличить человека или вещь
«то есть типичный из вас!»
- синонимы: отличительный
- характеристика
типичный или отличительный
- характеристика
-
прилагательное
соответствующий типу
« типичное (или нормальное) американское»
« типичное подростковое поведение»
- Синонимы:
- нормальный
соответствующий или составляющий норму, стандарт, уровень, тип или социальную норму; не ненормально
- нормальный
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ: Эти примеры предложений появляются в различных источниках новостей и книгах, чтобы отразить использование слова «типичный» . Мнения, выраженные в примерах, не отражают мнение Vocabulary.com или его редакции. Отправьте нам отзыв
ВЫБОР РЕДАКТОРА
Посмотрите
типичный в последний разЗакройте пробелы в словарном запасе с помощью персонализированного обучения, которое фокусируется на обучении слова, которые нужно знать.
Начните тренировку словарного запаса
Независимо от того, являетесь ли вы учителем или учеником, Vocabulary.com может направить вас или ваш класс на путь систематического улучшения словарного запаса.
НачатьАмериканский сленг: 321 забавный пример
Вы смотрели YouTube в свободное время, чтобы выучить английский и улучшить понимание английского языка? Понимаете большую часть лексики и грамматики? Но как насчет всех этих сленговых терминов из американских телешоу, фильмов, песен и подкастов?
Если вы немного озадачены, вы не одиноки. С 50 штатами в Америке, каждый со своей демографией, индивидуальностью и культурой, случайная речь на американском диалекте сама по себе является интригующим лингвистическим исследованием.
От Нью-Йорка до Калифорнии, от Луизианы до Гавайев (и многое другое!), читайте дальше, чтобы узнать об увлекательном, распространенном, необычном, редком и уникальном американском сленге.
Почему вам необходимо знать американский сленг
В Соединенных Штатах люди из всех слоев общества используют сленг. Бабушки и дедушки могут использовать его, чтобы лучше общаться со своими внуками. Различные группы людей могут чувствовать себя комфортно, используя сленг в своих социальных кругах, или даже использовать его, чтобы намеренно сбить с толку посторонних ради развлечения. Влиятельные лица и начинающие влиятельные лица могут попытаться установить контакт с аудиторией, отправляя твиты или создавая ролики в Instagram.
Действительно, новые фразы и слова продолжают добавляться в американский лексикон — то есть словарный запас — из-за острых событий в истории страны и изменения демографии. Даже людям из США может быть трудно не отставать, особенно тем, кто мудро избегает использования социальных сетей.
Однако знание нескольких американских разговорных выражений поможет вам:
- Лучше понять американскую культуру
- Общаться более свободно, выразительно и открыто, особенно в США
- Предотвратите языковые недоразумения
- Повысьте свою беглость и способность понимать и говорить на американском английском в разговорной речи
Общий американский сленг
Вот некоторые американские сленговые слова, разработанные с течением времени и находящиеся под сильным влиянием иммиграционных моделей, средств массовой информации и текущих событий. развлечет вас - или, может быть, даже заставит вас покраснеть.
Американский сленг
Слово | Значение |
---|---|
Hobnob | Socialize with people of an artificially higher status |
Chill | Relax |
Popo | Police |
Fuzz | Police |
Тупоголовый | Глупец |
Съёжившийся | Действительно смущающий |
Копий | Fake drug to help twitch users deal with loss/failure |
Simp | Person who does too much for who he/she likes |
Cram | Study like crazy |
Crash | Sleep/pass out |
Dms' | Direct messages |
Dead | (Such as in a restaurant or bar) no one's there |
Steez | Effortless style |
Spox | Spokesperson |
Sawbuck | Us$10 |
A-Game | One's best |
Ой! | Когда кто-то ошибается |
Чувак | Парень |
Орехи | 3 Сумасшедший0114 |
Допинг! | Cool |
Yuppie | Молодой городской профессионал, белый работник |
White-Collar | |
Рабочие | Профессии, связанные с ручным трудом, такие как фермеры и шахтеры |
Cray | Crazy |
Woke | Aware of potential injustices |
Poppin' | Excellent |
Lit | Drunk, or superb |
Swole | Very muscular |
Капельный | Модный |
Утопающий | Немодный |
Соленый0174 Jealous (of someone) | |
Cool | Great |
Snatched | Nice and cool |
Yeet! | Выражение волнения |
Ого! | Ни в коем случае! Не может быть! |
Finsta | Поддельный/частный аккаунт в Instagram |
Periodt.![]() | Окончание обсуждения (например, что бы родитель сказал ребенку) |
Flex | Show off |
Low-key | Modest, something you don't want emphasized |
Slay | Excel at, win at |
Gucci | Тренди |
Shook | Эмоционально обеспокоенный/встряхлый |
Curve | |
Curve | |
Stan | Obsessive fan |
Sus | Suspect/suspicious |
Turnt | Intoxicated, energized |
Bae | A best friend/loved one |
Fleek | Действительно хороший, стильный |
Cheugy | Немодный 9017 |
Overly angsty/emotional | |
E-Girl/E-Boy | An emo girl/boy |
Fam | Family |
Smol | Small/cute |
Закуска | Тот, кто привлекателен |
Парик | Это так здорово! |
Левк | Чей-то личный стиль |
Hot | Attractive |
Sick | Cool, great |
Shady | Suspicious |
Bomb | Really good, tasty |
Boujee | Причудливый и экстравагантный |
Dank | Excellent |
Flakey | 4 Indecisive0114|
Finna | I am going to |
Ghost | Suddenly start ignoring |
Hypebeast | Someone who only wants to be popular |
W | A win |
L | A loss |
Whip | Car |
Hip | Popular, trendy |
Lemon | Bad person |
Babe | Attractive woman, your significant other |
Grub | Food |
Jacked | Muscular |
Курица | Трус |
Бывшая | Бывшая девушка или бойфренд |
Вундеркинд | A smart person |
Dump | End a relationship |
Jonesing (For) | Really want something |
Wack | Bad, not cool |
Оценка | Получите то, что хотите |
Корни | (Вещи, как фильмы и шутки) глупо |
Flick | Movie |
Bummer | Disappointment |
Wasted | Intoxicated |
Booze | Alcohol |
Да! | (Праздничный) да! |
Популярные фразы из американского сленга
В каждой стране — и даже во многих местах во многих странах — есть свои версии сленга. В США у нас есть не только слова и фразы, популярные по всей стране, но и термины, которые являются местными для штатов или регионов.
Прежде чем мы научимся говорить так, как будто мы из Бруклина или Чикаго, давайте посмотрим, что работает с людьми со всей страны.
Slang phrase | English meaning |
---|---|
In the bag | A certainty (usually for something that you want, like in sports or a contest) |
Once in a blue moon | Редко |
Еще бы | Добро пожаловать |
I don't buy that | I don't believe you |
That's rad | That's cool |
Never mind | Let's change the subject |
Оставайтесь на связи | (Когда уходите от кого-то) Давайте оставаться на связи |
Я даже не могу! | Я больше не могу этого терпеть! |
Ничего страшного | Not a problem |
No big deal | Not a problem |
No sweat | Not a problem |
Show up | Go to, do better than someone |
Влюбиться (в кого-то) | Как кто-то, хочу пригласить кого-то на свидание |
Жениться | Выйти замуж 4 |
Tie the knot | Get married |
I'm beat | I'm tired |
Get under one's skin | Annoy |
A turn off | Что-то, что вам не нравится в ком-то/где-то |
Домосед | Тот, кто всегда смотрит телевизор |
Тусовщик | 0114 |
HANGE OUT | Проводят время с людьми |
.![]() | . |
I'm down | I can join you/I will do it |
I'm in | I can join you/I will do it |
Have a blast | Отлично провести время |
Get fired | Lose one's job |
Hit the books | Study |
Rip (someone) off | Overcharge |
Ride shotgun | Sit на переднем пассажирском сиденье |
Бомба | Отлично |
Есть бабки | Подать заявку на/к |
Suck up | Win someone's approval by being servile |
Kiss ass | Win someone's approval by being servile |
Fresh meat | New target for humiliation |
Свободная пушка | Кто-то опасно неуправляемый |
Переложить ответственность | Возложить ответственность на кого-то другого |
My bad | My mistake |
Take for granted | Assume |
Hit the road | Leave (to go somewhere) |
Go dutch | Every человек платит за свою еду/напитки |
Пришел на место | (Говорит после еды/напитка) Действительно удовлетворяет |
Подведение итогов | 0114 |
Ты шутишь? | Фраза для представления волнения/разочарования |
Вокруг часов | все время, 24 часа в день, 7 семи дней в неделю | .![]() |
Что случилось? | Как дела? Как дела? |
Ты мне говоришь! | Я знаю! |
All-Ears | Уделяет ваше неразделенное внимание |
All-Nighter | . Я невинный/милый |
Сияние | Преображение (превращение уродливого в менее уродливое) |
Открытие ящика Пандоры | 4 Caprouses0114|
In the zone | Performing as well as or better than one can |
Tune out | Stop paying attention |
Armchair CEO | Offering expertise on something в котором нет говорящего |
Снят с крючка | Освобожден от вины |
С цепи | Действительно хорошо |
До свидания, Фелиция | Говорится, когда вы закончите разговор.![]() |
(To) ace | Excel at (a test) |
(To) nail | Excel at (a test, a race) |
(To) screw over | Обманывать или эксплуатировать кого-либо |
Воодушевленный | Полный энтузиазма/энергии |
On point | Relevant and appropriate, really good |
No cap | Not lying |
Straight fire | Trendy |
Spill the tea/spill the beans | Делитесь сплетнями/секретами |
Netflix и расслабьтесь | Смотрите Netflix и занимайтесь сексом |
Big mad | 40113 Really angry|
Diamond hands | Taking a major financial risk |
Fauci ouchie | COVID-19 vaccine |
Cancel culture | Online shaming/embarrassment of someone due to их взгляды |
Региональный американский сленг
Нью-йоркский сленг слова и фразы
Нью-Йорк и город Нью-Йорк изобилуют собственными субкультурами и языком. И нью-йоркский сленг — захватывающая часть этого богатого культурного гобелена.
Прислушивайтесь к некоторым из этих выражений и фраз из «Большого яблока» в популярной музыке, на телевидении и в кино.
Хотите больше? Здесь мы написали целую статью о сленге Нью-Йорка.
New York Slang | Значит | ||
---|---|---|---|
ГРИЛ | .0175 | ||
Cake/Cheese | Money | ||
Mad | Very | ||
Frontin' | Pretending to be skilled to impress others | ||
Dead-Ass | Serious о чём-то | ||
Обтягивающая | Стильная, крутая | ||
Трещотка | Женщина, которая сделала неправильный образ жизни | ||
Brick | Freezing | ||
Schmear | Lots of cream cheese | ||
Pie | Pizza (pie) | ||
Schvitz | Sweating | ||
Ступенька | Ступени перед зданием | ||
Тупой | Очень, очень | ||
Готэм | Nickname for New York City (from Batman) | ||
Bodega | Small neighborhood shop | ||
Cop | Buy, feel (inappropriately) | ||
Buggin' | Acting crazy | ||
ICE | Ювелирные изделия | ||
Wylin '/wildin' | 2 | .![]() | |
Snuff | Hit/punch, drugs | ||
Schlep | Impatiently going between places | ||
Regular coffee | Coffee made with cream and sugar | ||
Есть говядина | Есть проблемы с кем-то или хотите с кем-то поссориться |
Калифорнийские сленговые слова и фразы
Калифорнийский сленг представляет собой разнообразный ассортимент более красочной лексики, полной своей индивидуальности. Мы перечислили несколько забавных примеров ниже, но вы можете найти гигантский Рад полный список калифорнийского сленга здесь.
Калифорнийский сленг | Значение | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Вы устали? | Хотите сделать это/присоединиться к нам? | |||||||||||||||
NoHo | North Hollywood | |||||||||||||||
SigAlert | Traffic alert/warning | |||||||||||||||
Yeah no | No | |||||||||||||||
SoCal | Southern California | |||||||||||||||
NorCal | Northern California | |||||||||||||||
Gnarly | Good or bad (depends on the context) | |||||||||||||||
Rad | Cool | |||||||||||||||
Stoked | Возбужденный | |||||||||||||||
Hyphy | Чрезмерно возбужденный | |||||||||||||||
Из кармана | Неуместный 0172 | Пощечины | Действительно хорошо (музыка) | Yadadamean | Вы понимаете, о чем я? | Phubbing | Ignoring someone by using their phone | Stealth mode | Secret | Three commas club | Billionaires | Unicorn | A start- оценивается более чем в 1 миллиард долларов | Зомби-настроение | Смотреть в свой телефон | |
Техасский сленг слов и фраз
Техасский сленг.
Texas Slang | .0114 | |
---|---|---|
мог бы | , может быть, | |
Все шляпы, без скота | , кто является эмоциональным, без чего-либо, чтобы показать для этого | . народ) |
Даг жвачка это! | Черт возьми!/черт возьми! | |
Всякое дерьмо | (например, лучшее/худшее) самое экстремальное из чего-либо | |
Поддаться истерике | Устроить истерику/притвориться | |
Будь в аду или при высокой воде | ||
Whole 'Nutcher | совершенно различная ситуация | |
Worsh | Wash | |
(WP/DOWN | ||
(WP/DOWN) YON | ||
(WP/DOWN).![]() |
Жаргонные слова и выражения Флориды
Если бы Понсе де Леон открыл Фонтан Молодости в 1513 году, Флориде было бы о чем поговорить. На данный момент это просто место в 90 милях от Кубы.
Florida Slang | .0175 |
---|---|
Bussin | Tasty |
Dale | Hurry up |
Florida bath | Swimming in the pool (as opposed to taking a shower) |
Florida Happy Meal | Что-то для взрослых, например спиртное или сигареты |
Мужчина из Флориды | Тот, кто проявляет странное или глупое поведение |
Hundid | Hundred |
Jit | Referring to someone younger than the speaker |
Oye | Hello |
Pub sub | Sandwich from Publix supermarket chain |
Вибинь | Расслабление |
Припарковано в Гуфи | Когда вы паркуете машину на дальней стоянке |
Гавайские сленговые слова и фразы
Если вы когда-нибудь хотели узнать больше о прошлом Дона Хо или Дюка Каханамоку, ознакомьтесь с некоторыми из этого интересного гавайского сленга.
Hawaiian slang | Meaning |
---|---|
Manapua | Pork bun |
Aloha | Hello, goodbye |
Da Kine | “The kind,” representing a person, место или что-то абстрактное |
Grindz | Food |
Hapa | Someone whose ancestry is partially Pacific Islander or East Asian |
Haole | A non-native Hawaiian, generally a caucasian person |
Капу | Запрещено |
Лоло | Сумасшедший | Махало Спасибо0114 |
Выстрелы! | ОК!, понятно! |
Луизианские сленговые слова и фразы
Французский креольский язык и католицизм оказали большое влияние на создание луизианского сленга. Кроме того, у них есть одни из лучших блюд в стране.
Луизианский сленг | Значение |
---|---|
Ущипнуть за хвост и пососать голову | Как вы едите раков |
Po'boy | Сэндвич с багетом |
Одетый | . Вы хотите, чтобы ваш Po'boy был сделан |
Laisse | |
«Пусть идут хорошие времена», что-то сказано перед тем, как вы собираетесь праздновать | |
Бросьте мне что-нибудь бусы или ожерелья | |
Holy Trinity | (In Cajun cooking) onions, bell peppers, celery |
Cher | (My) love, (my) dear |
Snoball | Finely shaved лед с сахарным сиропом |
Как мама и они? | Как твоя мама и твоя семья? |
Зависть | Желание что-нибудь съесть |
Приход | Луизианский эквивалент округа |
Gris gris | Термин вуду, используемый в шутке (например, «делай, как говорят тебе родители, иначе они могут надеть на тебя gris»).![]() |
Lagniappe | Маленький подарок, немного больше |
Сленговые слова и фразы из Нью-Джерси Мы перечислили несколько фаворитов сленга Нью-Джерси.
New Jersey slang | Meaning | |
---|---|---|
Down the shore | To the beach (Jersey shore) | |
Disco fries | French fries covered in cheese and gravy | |
Fat бутерброд | Бутерброд, который включает почти все в меню | |
Нажмите на MAC | Подойдите к банкомату, чтобы снять деньги | |
HOAGIE | Сэндвич на багетте | |
Exit | . постоянно вызывает проблемы в остальной части штата | |
Шуби | Кто-то из Южного Джерси, неизменно вызывает проблемы в остальной части штата | |
Еще нет? | Ты уже поел? | |
SPK | Salt, pepper, ketchup | |
Jersey slide | Quickly going from the leftmost lane to the exit (which is on the right) | |
Cabbage night | В ночь перед Хэллоуином, когда какой-то ребенок очень озорной | |
Пайни | Кто-то, кто живет в Сосновых степях, деревенской части южного побережья штата | |
TATS | Татуировки | |
TwentyRegularcash | в Нью -Джерси.![]() New Jersey-born musician Bruce Springsteen | |
Pork roll | A sandwich made with New Jersey's own Taylor ham | |
Ripper | Deep-fried hot dog with a slit down the middle | |
Город | В зависимости от того, в какой части Нью-Джерси вы находитесь, это либо Нью-Йорк, либо Филадельфия |
Чикагский сленг и фразы up 90 on скоро вы сможете понимать, о чем говорят ваши новые чикагские друзья, без неловкого молчания или неправильного толкования.
Чикагский сленг | Значение |
---|---|
Frunchroom | Entertainment space |
Pop | Soft drink, soda |
Goes | Past/present-tense of “say” |
Da | “The” (например, «медведи») |
Озеро | Озеро Мичиган, с которым Чикаго делит береговую линию |
Миллениум Парк | |
The “l” | Elevated train in downtown Chicago |
Prairie | Vacant lot |
Grabowski | Blue-collar hard-working type of person |
LSD | Lakeshore Drive (вдоль озера Мичиган) |
A Пара | .![]() |
Sammich | Sandwich |
Grachki | Garage key |
Other American slang from more regions
Slang | Place where it's used | English meaning |
---|---|---|
Водяной лед | Филадельфия, юг Нью-Джерси | Ледяная стружка, сахар и ароматизированный сироп (летнее угощение) |
You guys | Various | You all |
Snowbirds | Various | Describing people from colder states who live in warmer states during the winter |
Wawa | Пенсильвания, южный Нью-Джерси | Сеть магазинов |
Y'all | Различные южные штаты | You all |
Cattywampus | Various Southern states | Something that is crooked or not right |
Bail | Various | Leave in a hurry |
Нет счета | Различные южные штаты | Что-то сломанное/бесполезное |
Нечестивый | Новая Англия | Really, very |
Throwing shade | Various | Showing disapproval for someone without necessarily saying it |
Shut up! | Разное | Тише! |
Приземленный | Разный | Настоящий и скромный |
Соль земли | 0174 РазноеКто-то честный и скромный |
Часто задаваемые вопросы по американскому сленгу
I.

Text slang | Meaning |
---|---|
Tbh | To be honest |
Hmu | Hit me up |
Lmk | Let me know |
Smh | Покачать головой |
Psa | Объявления |
Wbu | Что насчет тебя? |
CD9 | Не могу говорить; родители здесь! |
OOMF | Один из моих друзей/один из моих подписчиков (например, в социальных сетях) |
wth | Что за черт? |
a/s/l | Age/sex/location |
LMIRL | Let's meet in real life |
SOB | Son of a bitch |
GOAT | Greatest of all time |
BAE | Before anyone else |
FOMO | Fear of missing out |
CEO | Chief executive officer |
TFW | That feeling when |
OMG | Oh my god |
ASAP | As soon as possible |
FYI | Для информации |
LOL | Смеяться вслух |
RSVP | «repondez, s'il- vous»0114 |
SO | Другая значимая |
j/k | Просто шучу | 2 2 2 Что такое американский сленг для денег?
Последние комментарии: