Армянка соло


Биография, афоризмы, статьи, романы, рассказы, повести, интервью, рисунки

Сергей Довлатов (по паспорту Довлатов-Мечик) родился 22 июня 1941 года в Уфе, в семье эвакуированных во время войны из Ленинграда: театрального режиссёра, еврея по происхождению Доната Исааковича Мечика (1909—1995) и литературного корректора, армянки по национальности Норы Сергеевны Довлатовой (1908—1999).

В 1944 году семья Довлатова возвращается в Ленинград. После окончания школы писатель недолгое время проработал в типографии им. Володарского. В 1959 году поступил на отделение финского языка филологического факультета Ленинградского университета имени Жданова и учился там два с половиной года. Был отчислен за неуспеваемость (по собственным словам не сдал экзамен по немецкому языку). Общался с ленинградскими поэтами Евгением Рейном, Анатолием Найманом, Иосифом Бродским и писателем Сергеем Вольфом («Невидимая книга»), художником Александром Неждановым.

После отчисления из университета был призван в армию. Отслужил три года (1962-1965) во внутренних войсках, охрана исправительных колоний в Республике Коми (посёлок Чиньяворык).

После армии Довлатов поступил на факультет журналистики ЛГУ, работал в студенческой многотиражке морского технического университета «За кадры верфям», писал рассказы. Был близок к литературной группе «Горожане», основанной Марамзиным, Ефимовым, Вахтиным и Губиным. Работал литературным секретарём Веры Пановой.

В 1972-1975 годах жил в Эстонии, где работал штатным и внештатным сотрудником в газетах «Советская Эстония» и «Вечерний Таллин». Писал рецензии для журналов «Нева» и «Звезда». Набор его первой книги под общим названием «Городские рассказы» в издательстве «Ээсти Раамат» был уничтожен по указанию КГБ Эстонской ССР.

В 1975 году вернулся в Ленинград. Работал в журнале «Костёр», экскурсоводом в Пушкинском заповеднике под Псковом (Михайловское). Довлатов неоднократно пытался напечатать свои рассказы, но журналы за редким исключением отказывались их принимать. Довлатов публиковался в самиздате, а также в эмигрантских журналах «Континент», «Время и мы». За публикации в западной прессе в 1976 году был исключен из Союза журналистов СССР.

В 1978 году из-за преследований, невозможности работать и отсутствия средств к существованию Довлатов эмигрировал вслед за своей женой и дочерью сначала в Вену, а затем поселился в Нью-Йорке. Был одним из создателей и главным редактором русскоязычной газеты «Новый американец» (1980-1983), много работал на радио «Свобода». Одна за другой выходили книги его прозы. К середине 1980-х годов добился читательского успеха, печатался в престижных журналах «Партизан Ревью» и «The New Yorker».

За двенадцать лет эмиграции издал двенадцать книг в США и Европе. В СССР писателя знали по самиздату и авторской передаче на Радио «Свобода».

Сергей Довлатов умер 24 августа 1990 года в Нью-Йорке от сердечной недостаточности. Похоронен на еврейском кладбище «Маунт Хеброн» (Mount Hebron).

Личная жизнь Довлатова была очень непростой. Он дважды состоял в официальном браке: с Асей Пекуровской (1960–1968) и Еленой Довлатовой (1969–1971), и один раз в гражданском с Тамарой Зибуновой (1975–1978). Его первая дочь (Катя) родилась в 1966 г. от его второй жены, а вторая (Маша) – в 1970 от первой. Третья дочь Довлатова (Александра) родилась от его гражданской жены в 1975, а последний ребенок: сын (Коля или Николас Доули), — в 1984 г. в эмиграции снова от Елены Довлатовой.

Лучшая биография Довлатова написана им самим: «Я родился в не очень-то дружной семье. Посредственно учился в школе. Был отчислен из университета. Служил три года в лагерной охране. Писал рассказы, которые не мог опубликовать. Был вынужден покинуть родину. В Америке я так и не стал богатым или преуспевающим человеком. Мои дети неохотно говорят по-русски. Я неохотно говорю по-английски. В моем родном Ленинграде построили дамбу. В моем любимом Таллине происходит непонятно что. Жизнь коротка. Человек одинок. Надеюсь, все это достаточно грустно, чтобы я мог продолжать заниматься литературой…»

Ни одного своего текста, опубликованного в СССР до 1978 года, Довлатов перепечатывать ни при каких обстоятельствах не позволял.

В 1995 году была учреждена Литературная премия им. Сергея Довлатова. Присуждается за лучший рассказ года петербургского автора или напечатанный в С.-Петербурге.

Основные разделы сайта:
| | | | | | | | | | | | |

#армянка Tumblr posts - Tumbip.com

Список расстрелянных 22 декабря 1920 г. в Ялте

По постановлению чрезвычайной тройки крымской ударной группы управления особых отделов ВЧК Южного и Юго-Западного фронтов в составе председателя Удриса

и членов Тольмаца и Агафонова от 22 декабря 1920 г. были приговорены к расстрелу 22 человека.:

1. Алексеев Леонид Михайлович, 1871 г.р., уроженец г. Царское село. Образование высшее, окончил математический факультет Петроградского университета, в

Белой армии служил гарнизонным писарем, проживал в Ялте, пос. Массандра.

2. Алчевский Дмитрий Алексеевич, 1865 г.р., уроженец Харькова. В 1887 г. окончил физико-математический факультет Харьковского университета, кандидат естественных

наук, до революции работал управляющим заводом в Лисичанске, проживает в Ялте, пос. Кокенеиз, имеет 2-х дочерей.

3. Апраксин Константин Павлович, 1896 г.р., уроженец Иваново-Вознесенской губернии. Окончил Алексеевское военное училище, поручик, был на фронте Первой

мировой войны, командир батальона, его отец — народный учитель в Иваново-Вознесенском фабрично-техническом училище. Проживал в Ялтеи намеревался выехать

к семье.

4. Возницкая Изабелла Ивановна, 1896 г.р., уроженка Киева, сестра милосердия Ялтинского военного госпиталя, состояла в союзе сестер милосердия Крыма, проживала

в Ялте, ул. Массандровская, 29.

5. Долгоновский Антон Александрович, 1885 г.р., уроженец Киева, чиновник военного времени, проживал в Ялтинской гостинице «Россия».

6. Залиева Нина Захаровна, 1895 г.р., уроженка Моздока, армянка, образование среднее, проживала в Ялте, работала сестрой милосердия в морском санатории.

7. Кашинова Елизавета Николаевна, 1875 г.р., уроженка Петрограда, образование среднее, проживала в Ялте, работала сестрой милосердия.

8. Киселева Александра Романовна, 1898 г.р., уроженка Петрограда, проживала в Ялте, работала сестрой милосердия в Ялтинском морском санатории.

9. Константинов Анатолий Александрович, 1879 г.р., уроженец Белецкого уезда, Саратовской губернии, проживал в Ялте, ул. Боткинская, 5, кв. 6, работал корреспондентом

уголовной хроники в разных газетах, в Белой армии не служил.

10. Костамили Иван Демянович, 1880 г.р., уроженец Донской области, казак, вахмистр, проживал в Ялте.

11. Крывошапка Федор Мартынович, 1882 г.р., уроженец Полтавской губернии, делопроизводитель, проживал в Ялте.

12. Макаров Стратон Дмитриевич, 1892 г.р., уроженец станицы Федосеевская, Донской области, неграмотный, казак, проживал в Ялте, болен, с обмороженными

ногами.

13. Манскэ Евгения Львовна, 1891 г.р., уроженка Одессы, проживала в Ялте, работала сестрой милосердия в госпитале.

14. Негоженко Мария Кузьминична, 1867 г.р., уроженка Новгородской губернии, проживала в Ялте, работала сестрой милосердия.

15. Радченко Андрей Павлович, 1888 г.р., уроженец Ставропольской губернии, унтер-офицер, каптенармус, проживал в Ялте.

16. Рубцов Дмитрий Федорович, 1887 г.р., уроженец станицы Сыротинская, Донской области, неграмотный, рядовой казак.

17. Субботин Николай Павлович, 1863 г.р., уроженец пос. Симеиз, Ялтинского уезда, окончил Московское инженерное училище, инженер-строитель, проживал в

Ялтев доме Субботиной, в армиине служил.

18. Попова Евгения Федоровна, 1897 г.р., уроженка Харькова, сестра милосердия в санитарном поезде.

19. Фотиева Евгения Ивановна, 1895 г.р., уроженка Севастополя, проживала в Ялте, работала сестрой милосердия в морском санатории.

20. Чернопятов Николай Ефимович, 1867 г.р., уроженец Тульской губернии, был губвоенруком Полтавской губернии, в дореволюционный период служил командиром

Суджанского полка, полковник, в Белой армии не служил.

21. Чертенко Герасим Иванович, 1890 г.р., уроженец Курской губернии, солдат, проживал в Ялте.

22. Штемпель Александр Георгиевич, 1901 г.р., уроженец Херсонской губернии, юнкер, писарь, находился на излечениив Ялтинском госпитале №17 Красного Креста.

________________________________________________________

Список расстрелянных в Евпатории 22 декабря 1920 г.

Кулибаба Наталия Яковлевна (дата рождения не указана), уроженка с. Любковици, Подольской губернии, прислуга в доме офицера. ЦГАООУ, № 71797 фп.

Пекерман Наум Моисеевич, 1894 г. р., уроженец и житель Евпатории, за контрреволюционную деятельность. ЦГАООУ, № 70911 фп.

Пиотровская Антонина Ивановна, 1902 (!) г. р., уроженка и жительница Евпатории, учительница начальных классов школы, за содействие и сочувствие Белой армии.

ЦГАООУ, № 70173 фп.

Подольская Клавдия Ивановна, 1900 г. р., уроженка и жительница Евпатории, учительница, за содействие белому движению. ЦГАООУ, № 70173 фп.

Урлашов Федор Михайлович, 1890 г. р., уроженец Симферополя, солдат государственной стражи. ЦГАООУ, № 71742 фп.

Христенко Владимир Леонтьевич, 1902 (!) г. р., уроженец и житель Евпатории, рабочий. ЦГАООУ, № 71066 фп.

Клин | «Соло» Алёны Кравцовой

Лето – замечательная пора, особенно для тех, кто живёт в Майданово. Каждую субботу клуб приглашает жителей в гости, предлагая различные программы. Одни приходят семьями, чинно рассаживаются перед «Сценой», другие приезжают на машинах (благо есть парковка) и на автобусе, на работу которого жаловаться не приходится. Не всегда хватает стульев, выносят лавки. В этот раз народу собралось много. Объявление в «Серпушке» обещало концерт вокальной студии «Соло» с названием «В парке музыка играла». Что-то новое…

Удалось выяснить заранее, что «Соло» – это вокальная студия Алёны Кравцовой. Не скрою своей личной симпатии к этой обаятельной вокалистке. Алена живет в Клину семь лет, из них три работает в Майданово. Именно со сцены Майдановского клуба я впервые услышала её нежный голос. Мне показалось, что было в нём что-то тёплое, мягкое, родное – «толкуновское», сегодня – крайне редкое. Потом присутствовала на концерте её подопечных – юных вокалисток. Мне и моим внукам тогда понравились и девочки, и подобранный репертуар, и наряды артисток, да и сама руководитель Алёна Кравцова – очень милая и светлая. А вот сейчас, оказывается, она ведёт вокальную студию для взрослых. «Соло» – это её коллектив. И вот состоялся их первый концерт.

Участницы «Соло»: Татьяна Авдюхина, Юлия Кустова, Алёна Кравцова, Гера Чтец, Гаталья Галстян и Наталья Кузмичёва.

Перед началом выступления всем зрителям предложили петь вместе с артистами, и танцевать. Зрители всё поняли правильно и… подпевали, потому что репертуар в большинстве своём – это песни их юности, неустаревающие хиты, да ещё в такой теплой и уютной атмосфере. Да и погода способствовала: даже обещанный вроде бы дождь решил обойти нас стороной, пролился где-то в другом месте…

У руководителя коллектива, кроме того, что она безусловно красивая и талантливая женщина (не могу не отметить этого особо), есть замечательное качество – умение располагать к себе всех: своих подопечных, зрителей любой аудитории, детей. Пишу об этом потому, что наблюдаю за ней не первый год. Она неоднократно принимала участие в различных городских мероприятиях. Не заметить её было невозможно. А ещё она концертмейстер нашей знаменитой «Гармонии». На концертах «Гармонии» под руководством Т.П. Шишковой мы слушаем классику, романсы, партии из оперетт, эстрадные песни прошлых лет, а за фортепиано она – Алёна Кравцова.

Алена – профессионал. За плечами училище по классу фортепиано и Луганская Государственная Академия культуры и искусств им М.Л. Матусовского. Правда последнее время, к сожалению, давно не слышала её сольных исполнений в концертах «Гармонии», а ведь она в 2017 была удостоена диплома лауреата 1-й степени Международного телевизионного IT – проекта конкурса ROSSиЯ.RU – 2017, который открывает путь на ведущие телевизионные конкурсы федеральных каналов. Алёна победила в номинации «Мировой хит». Её педагог по вокалу Татьяна Петровна Шишкова отмечена благодарственным письмом оргкомитета конкурса.

Открылся концерт песней «Если вы нахмурясь, выйдете из дому…» Удачное начало. Украинская песня про калину. Горько, больно и обидно, что сегодняшние события разъединили два близких народа, чья культура была нашей, казалось неотъемлемой частью. «Одинокая гармонь» — уж её-то знают и подпевают тихонечно многие. Ведь многие пожилые горожане — выходцы из деревень, сёл связывают песню со своей юностью – они молодые собирались у клуба: пели, танцевали, влюблялись. А «Вальс расставания» – песня композитора Яна Френкеля на стихи Константина Ваншенкина, созданная в 1965 году для кинофильма «Женщины» режиссёра Павла Любимова. Помните? «Кружится, кружится пестрый листок…? А «Вальс фронтовых подруг», что пела Людмила Зыкина : «Давайте припомним, подруги, Военные грозы и вьюги, Как пуля друзей отнимала, А нас обошла, миновала. …» Эту песню они готовили к Празднику Победы 9 Мая, но вот тогда … ковид помешал.

Сама Алёна спела легендарную песню Виктора Цоя «Кукушка». Одна из лучших. Классика отечественной сцены. Гимн нескольких поколений. Сложная песня, потому что очень личная. Множество кавер-версий. «Солнце моё – взгляни на меня, Моя ладонь превратилась в кулак, И если есть порох – дай огня. Вот так..» Решиться спеть «Кукушку» – значит прочувствовать лично. Не предполагала в ней такой мощи. Алёна в очередной раз, поразила.

Не забыли «Старый клён», «Как много лет во мне любовь жила». «В тот час, когда в приличных домах свет погас» – её поет Ирина Богушевская, слышали наверняка.

В репертуар вошли и современные, их называют «крутыми», с припевом: « Платье под цвет волос, ай-я-яй, под цвет полос Ай-я-яй разноцветная такая» Забавная песенка, под неё охотно танцуют люди разных возрастов – специально погуглила. И «Пилот Иванов» с припевом: «Мама, я влюбилась в пилота, Он – мужчина из снов! Командир самолёта – Мой пилот Иванов», который… вот, подлец – любит только самолеты, а на девушек внимания не обращает. Чем порадовали молодежь, и заставили улыбаться стариков. Ну и ещё добавлю, что «разбавляли» концерт девочки из студии танца под руководством Надежды Мусатовой. Что там говорить, смотреть на очень юных, да ещё в ярких нарядах, всегда приятно.

Сейчас их, вокалисток, шесть человек. Назову их имена, думаю, что мы ещё не раз услышим их услышим: Наталья Галстян, Татьяна Авдюхина, Наталья Кузьмичева, Юлия Кустова, Катя Стенваль, Гера Чтец. Все они разные, с разным уровнем музыкальной подготовки или даже без оного, разные профессии, голосовые данные, характеры. На вопрос как она подбирает репертуар, Алена ответила: «Всё просто – по типу голоса, по характеру и конечно, с учётом их личных предпочтений».

А может это и правильно. Алёна пустилась в самостоятельное плавание и даёт возможность желающим петь, реализовывать себя. И вот за два года работы собрала вокруг себя молодых женщин (жаль, мужчины ещё не поняли возможности реализации своих способностей), которые после первого их концерта… бросились её обнимать прямо перед зрителями, не сдерживая своей радости, от того, что «получилось!». Всё это объяснимо – волновались, а то как же! Катя по профессии – инженер-строитель, занималась вокалом когда-то в юности, а вот сейчас поняла – вот это потерянное надо вернуть. Ей-то чего волноваться? А… слова чуть не забыла. Татьяна – медик, просто хотела петь, считает, что Алёна «перевернула её жизнь и она об этом нисколько не жалеет». Юля – специалист по социальной работе, но работает аниматором. Говорит, что труднее всего ей было «показать себя саму», мол играть персонажей намного проще, и вокал помог ей себя раскрыть. Мечтает о репертуаре Полины Гагариной. Очень хотелось узнать о её работе побольше, но это отдельная темы. Гера – менеджер, она по национальности армянка, как-то слышала в её исполнении национальную армянскую песню – это настоящее традиционное, а вот любит она больше всего песню Аллы Пугачевой «Война – слово женского рода» и поёт её. Надеюсь и её мы услышим в скором будущем.

Это был первый публичный концерт «Соло». Зрителям понравилось. Немаловажно отметить ещё и «хороший уровень сценической культуры», проще говоря, это правильное поведение и одежда, которая сочетается в целом между членами коллектива, с обувью, прической, украшениями и соответствует исполняемому репертуару. Спрашивала, как они подбирают наряды. «А мы советуемся с руководителем, совместно обсуждаем» – дружно ответили ученицы. Чувствуется Алёнина школа.

Ну, что ж! Начало положено. Творческих успехов коллективу, новых свершений и благодарных зрителей.

Татьяна Кочеткова

Фото В. Бененко

Редакция

16 очаровательных знаменитостей наполовину корейцев

Дети от смешанных браков (метисы), всегда получаются удивительно красивыми или как минимум невероятно миленькими. Это бесспорный факт. В Корее, если один из родителей является корейцем, называют «чагубя» и их воспринимают как своих корейцев, но с внешностью европейцев. Чагубя, как правило, очень красивые, и поэтому не обделены вниманием окружающих. Ну ближе к теме… ниже мы представим вашему внимаю 16 самых очаровательных знаменитостей — наполовину корейцев.

1. Кристал Кей

Кристина Кей Уильямс, певица, актриса и ведущая, родилась в Йокогаме, Япония в 1986 году. Её мама кореянка, а папа американец. Оба её родителя были талантливые музыканты. Мама была профессиональной певицей, а папа играл на музыкальных инструментах.

2. Дэвид Ли Макиннис

Американский актер, родился в Лос-Анджелесе (там проживает одна из крупнейших корейских диаспор). На половину кореец, на половину немец-шотландец.

3. Саймон (DMTN)

На половину кореец и на половину японец. Саймон считается одним из самых сексуальных айдолов в K-POP индустрии.

4. Джулиен Кан

Французский актер и модель. Папа Джулиена кореец, а мама француженка. Он стал популярен благодаря роли в ситкоме «High Kick Through the Roof» и участию в съемках на корейском телевидении.

5. Деннис О

Основная его профессия — модель, но так же он принимал участие в съемках корейских фильмов. Популярен, как в Америке, так и в Корее. Его мама кореянка, а папа американец.

6. Дэниел Хенни

Профессиональный американский и корейский актёр и модель. Снялся в фильме «Люди икс» в роли Зеро. Папа Дэлиела американец ирландского происхождения, а мама кореянка (была удочерена американской семьей после корейской войны).

7. Юн Мире / Tasha

Юн Мире (Tasha) известна как королева корейского хип-хопа. Она родилась в Техасе, 1981 году. Мама Юн Мире кореянка, а папа афро-американец.

8. Шэннон Уильямс

Британская айдол-певица. В возрасте 7 лет она приняла участие в мюзикле ‘Les Miserables’, а в 2010 году выступила на популярном корейском шоу «Star King», где поразила всех своими вокальными навыками. Шэннон бывшая участнца группы «Five Dolls» и в настоящее время ведет соло-карьеру. Её папа валиец (житель Уельса), а мама кореянка.

9. Син Дюлейк

Син Ричард Дюлейк родился в Лос Анджелесе в 1984 г. Мама кореянка, а папа британец. Известен по роли «Афина: Богиня Войны».

10. Рики Ким

Получил популярность благодаря шоу «Закон Джунглей». Родился и вырос на Гавайях. Мама кореянка, а папа американец. Многие фанаты были разочарованы, когда узнали, что он уже женат и у него двое детей.

11. Мизухара Кико / Одри Кико Дэниел

Профессиональная японская модель и актриса. Мама гражданка Японии корейского происхождения, а папа американец. Является эксклюзивной моделью японского журнала мод «ViVi»

12. Мишель Ли

Получила популярность благодаря участию в первом сезоне «K-Pop Star». Заключила контракт с YG Entertainment и стала участницей группы SuPearls, но после двух лет подготовки группа была расформирована, а контракт с YG аннулирован. В настоящее время является подопечной LOEN Entertainment.

13. Каннам (M.I.B)

Мама кореянка, папа японец. Каннам быстро получил популярность благодаря своей очаровательной и причудливой внешности.

14. Тиа (Chocolat)

На половину кореянка и на половину немка/пуэрто-риканка. Её считают самой красивой в группе — возможно, фанаты других участниц группы поспорили бы с этим утверждением, но без сомнения, она прекрасна!

15. Мелани (Chocolat)

На половину кореянка и на половину немка/итальянка, славится своей убийственно-очаровательной улыбкой.

16. Джулиан (Chocolat)

На половину кореянка, на половину немка/итальянка, Джулиан очаровательна по всем стандартам красоты.

BOT © YesAsia

«Я впервые сел за компьютер в 57. Если бы мне сказали открыть окно, я бы пошёл открывать окна в комнате». Интервью с создателем легендарного «Соло на клавиатуре», ветераном секс-просвета и наставником журналистов Владимиром Шахиджаняном

— Вас называют главным извращенцем Советского Союза, добрым троллем и одним из первых спамеров Рунета. Почему? Начнем с извращенца.

— Я одним из первых в России стал писать о сексе: оргазме, гомосексуализме, онанизме, фригидности. Эти тексты публиковали в «МК», «Работнице», «Спид-инфо», «Вечерней Москве», «Советском воине», других изданиях и моей книге «1001 вопрос про ЭТО».

А вне работы помогал женщинам делать аборт. Тогда аборт сделать было непросто, да и огласки никто не хотел. А я, работая на радио «Маяк», дружил с профессором Ваником Сааковичем Погосовым, он, в свою очередь, — с главврачом одного из лучших роддомов столицы.

Как-то моя коллега, которой нужно было сделать аборт, попросила помочь. Тогда я на редакционном бланке написал этому самому главному врачу совершенно невинный текст: «Просим направить на обследование сотрудницу института». А на словах Погосов сообщил врачу, что «эта дама от Шахиджаняна». Потом другая дама попросила меня поспособствовать, еще одна… В общем, все были довольны.

Гром грянул на банкете, посвященном 30-летию трудовой деятельности главврача роддома. Здравицы в честь юбиляра произносились одна за другой, обстановка становилась всё непринужденнее. Как вдруг сам главный врач, солидный грузин, решил произнести тост:

«Предлагаю выпить за… Шахиджаняна. Вы даже не представляете, какой это человек! В этом году ко мне в роддом приходили 20 женщин. И все — от него! То, что они непременно хотели прервать беременность, — это ладно.

Но вот чего я никак не пойму: каких же женщин любит Шахиджанян?! Полных или худых?! Блондинок или брюнеток?! Молодых или старых?! Татарок, армянок, русских?! Нет, нет, вот пусть он сейчас же ответит: каких?!

И еще вопрос: как умудрился он, Шахиджанян, послать на аборт двух лесбиянок? Вот тут я вообще потерял дар речи. Выпьем за Шахиджаняна Владимира Владимировича, который всё может».

И всё это соединилось в сознании людей, и меня ханжи прозвали извращенцем.

— Какими источниками вы пользовались, чтобы писать про секс?

— Я долгое время работал в лаборатории профессора Арона Белкина, который занимался сексологией, изучал трансвеститов, трансгендеров, гомосексуалов.

— Хорошо, а почему вы тролль и спамер?

— Здесь всё просто. Я впервые сел за компьютер в 57 лет. Если бы мне сказали «открой окно», я бы пошёл открывать окна в своей комнате. Я действительно не понимал, в чем разница между «ответить всем» и просто «отправить». Случайно нажимал «ответить всем» — и 100 человек получали от меня одно и то же письмо. Затем я писал: «Извините, что отправил вам письмо, я не хотел», и оно снова шло всем. У людей возникало ощущение, что их троллят, как я теперь понимаю. На самом деле я не издевался, я просто плохо соображал, что делаю.

Кроме того, я наивно полагал, что интернет — это пространство дружбы, поэтому я всем писал, что есть такая программа «Соло на клавиатуре» и что у меня есть свой сайт.

А потом я немного разобрался в компьютерных премудростях и даже начал делиться своими знаниями с другими.

Одному человеку я сказал: «Вы знаете, в интернете можно звук слушать?» — «Надо же, звук слушать», — удивился мой собеседник. Я было хотел показать, как, но он прервал: «Не надо, я сам посмотрю, своих людей попрошу, у меня есть человек, который отвечает за развитие интернета». Звали собеседника Юрий Михайлович Лужков.

Позже с Лужковым я, кстати, сделал интервью для «Спид-инфо» про секс.

— Как вас занесло в «Спид-инфо»?

— Главным редактором там был мой студент Андрей Манн, который это издание и придумал. Он мне очень помог, когда мне было не на что жить и не на что организовывать свою лабораторию на факультете журналистики.

— «Спид-инфо» могло позволить себе интервью с Лужковым?

— «Спид-инфо» об этом мечтало. Интервью состоялось, но его не опубликовали. Почему — уже не помню.

— Как вы работали со своими студентами, как их учили, что в итоге некоторые из них открывали такие любопытные СМИ, как «Спид-инфо»?

— На одном из первых занятий я просил студентов: «Напишите, кто для вас авторитет из писателей, актеров, музыкантов, певцов, продюсеров, режиссёров, политиков». И каждый писал. Но они не знали ловушки.

А ловушка такая: потом этих людей студенты должны были приглашать на наш семинар. Там все они задавали гостю вопросы, а затем каждый писал свой материал.

Чтобы пригласить своего кумира, студентам надо было узнать номер этого человека, всё про него прочитать и написать ему такое письмо, чтобы тому стало интересно прийти. Мобильных телефонов и интернета тогда не было.

В итоге у каждого получался свой материал. Всё зависело от того, какие ответы они выбрали, как подали свой текст.

— И все известные люди приходили?

— Приходили. Хотя возникали и сложности. Например, долго не удавалось пригласить Бориса Гребенщикова. Ну никак! Тогда я разозлился и сказал: «Я сам его приглашу». И как-то еду я по улице, голосует мужик, я останавливаюсь, и он говорит: «Брат, подвези». Это был Гребенщиков. В дороге мы с ним разговорились, обменялись телефонами, в итоге он пришел к моим студентам, а ребята написали материалы.

— Как вам БГ?

— Прекрасный парень.

Ещё студенты должны были дежурить на скорой помощи в течение месяца, в милиции, проехаться в поезде Москва — Владивосток. И затем кто-то писал репортаж, кто-то проблемную статью. У одних было про проституцию, у других про бездомных, у кого-то про суету и т. д.

И, помимо этого, от всех студентов требовалось вести дневник. Они сопротивлялись, но вели. Так они учились писать.

— Некоторые считают, что в девяностые для журналистов были раздольем, другие с этим не согласны. Что думаете вы?

— В основе своей журналистика не поменялась. «Всю теорию журналистики можно уложить в одну фразу, — говорил я студентам на первой лекции, — где я был, что я видел и что подумал по этому поводу. Всё!»

Что изменилось? Если говорить о цензуре, то она была тогда, она есть и сегодня. Качество журналистов? В то время, как и сейчас, были порядочные журналисты и непорядочные.

— А как насчёт свободы? Тогда можно было говорить неприятные для власти вещи, даже работая на федеральном канале.

— Понимаете, какая штука… Такого количества пошлости и грязи, сколько обрушивали друг на друга с экрана телевизора, не проверяя фактов, не было ни до этого, ни после. Впрочем, нет. Сегодня бывает. Включаешь телевизор и через минуту выключаешь. Грязное бельё, крик, нарочитые драки, инсценированные склоки… Смотреть невозможно.

Журналистика всегда была честная и лживая, интересная и скучная, умная и глупая, благородная и пакостная. Были журналисты, умеющие писать и не умеющие писать, с принципами и беспринципные.

— Ваш самый нечестный поступок, совершенный в бытность и журналистом?

— Я работал на радио «Маяк». Перед съездом композиторов РФ должен был взять интервью у Дмитрия Шостаковича. Возникла проблема: когда Шостакович перечислял фамилии молодых талантливых композиторов, он прикрывал рот рукой. Я несколько раз просил Дмитрия Дмитриевича переговорить этот текст, но каждый раз история повторялась.

Приехал на радио, перегнал плёнку и убедился, что слышно всё, кроме фамилий композиторов. Что делать — не знаю. Тут я увидел Виктора Чистякова — знаменитого пародиста.

Прошу его: «Спаси! Можешь голосом Шостаковича назвать несколько фамилий?»

Виктор задумался: «А он точно произносил эти фамилии? Тут никакого подвоха?» Я рассказал, в чём дело, и он согласился мне помочь.

После эфира я позвонил Шостаковичу, и тот сказал: «Да, слышал. Всё хорошо получилось! А вы говорили, будет неразборчиво».

— В 2014 году вы снялись в сериале «Тихая охота», где сыграли инспектора по кадрам МВД на пенсии по имени Столен. Тоже из финансовых соображений?

— Я кино всегда любил и мечтал стать режиссёром, даже снял режиссёрский дебют на «Мосфильме», называется он «Клоун Мусля». Это фильм о цирке, о любви и о том, что нужно любить себя, окружающих и стараться радовать себя и тех, кто рядом с вами.

Так что то, о чем говорите вы, не первый опыт съёмок в кино, а логичное продолжение. Первый — фильм «Двое в новом доме», где снимались Ирина Алфёрова и Александр Абдулов. Они были моими соседями по дому. Затем меня утвердили на маленькую роль в картине «Опасный возраст» и вполне солидную роль в телесериале «Личное пространство».

— Почему вы не пошли в режиссуру?

— Не пустили.

— Вы же пробивной человек.

— Я устал пробиваться. Я пробил себе право поставить на «Мосфильме» картину без специального образования. Всё. Потом я понял, что, если продолжу пробиваться, то буду лежать на кладбище.

— Вас бы убили или у вас был бы инфаркт?

— Второе. Все мои друзья-кинематографисты зарабатывали инфаркты, инсульты либо уходили в водку. А вот у конъюнктурщиков всё получалось.

— Сценарии вы писали?

— Написал несколько, но они плохие. А вот сказки у меня получаются отлично. Мне кажется, я несостоявшийся сказочник. Каждый день рождаются сюжеты. Только про зонтик я никак не могу сочинить.

Но мне очень хочется написать сказку про зонтик, потому что зонтик — это всё.

Зонтик — это защита.

Зонтик — это оружие.

Зонтик — это крыша над головой.

Но зонтики часто теряются. На самом деле они не теряются, они уезжают на Съезд покинутых зонтиков. Нет ничего грустнее покинутых зонтиков. Они плачут, потому слёзы — это тот самый дождь. Слёзы зонтика я не советую увидеть никому. Разрыв сердца. Покупайте зонтик, будьте верны зонтику, не забывайте его нигде, иначе он обязательно убежит на Съезд покинутых зонтиков.

А если продолжать про фильмы, кино мне нравилось с детства. Один из первых фильмов, который я увидел, — диснеевский «Бемби». Я плакал. Со мной случилась истерика. Я жалел этого маленького оленёнка. Спать не мог два дня. Мне объясняли, что это всё неправда, да ещё и рисованное. Но мне было всё равно жалко.

А в 19 я уже работал на «Ленфильме» такелажником.

— Кто это и что ему нужно делать?

— Плоское таскать, круглое катать. Нас распределяли по съёмочным группам. Надо было помогать установить декорации, куда-нибудь сходить, что-то принести.

— Идеальный старт для будущего режиссера.

— Да. Тогда мы, несколько молодых такелажников, организовали студию «Юный кинематографист». Так совпало, что в это время в горком партии Ленинграда переслали письмо из ЦК КПСС от нахального школьника, мечтающего снимать кино.

Тогда машина работала: отписки бывали, но гораздо реже, чем сегодня. Школьник написал письмо в ЦК КПСС на имя Н. С. Хрущёва, кто-то поставил резолюцию «Разберитесь» и отправил письмо в отдел культуры. Из отдела культуры переслали в Ленинградский горком, а оттуда — директору «Ленфильма». И директор «Ленфильма» поручил комитету комсомола студии этим заняться. А в комитете комсомола главными активистами были мы, такелажники: Валерий Сивов, Борис Тимковский, Юрий Векслер, Отар Дугладзе, Дмитрий Желябужский и я.

Автора письма звали Серёжей Соловьёвым. Сейчас известный режиссёр. И вот благодаря этому мы открыли студию. Кроме него её посещали Валера Плотников, Лёва Додин. Знаете, кто такой Лев Додин? Это гений. Валерий Плотников тоже гений, выдающийся фотограф.

— Как вы вели студию, если у вас не было никакого образования?

— Мы помогали, приглашали режиссёров, чтобы они выступали. Я руководил, организовывал, а не преподавал. Но режиссёром я захотел стать ещё раньше, в 1952 году, летом.

— Вы даже помните тот день?

— День не помню. Помню месяц — июнь. Мне было 12 лет. Моя мама работала с утра до ночи, надо было как-то прокормить меня, себя и немножко помогать сестре, моей тётке, в то время она была безработной. На лето меня некуда было отправить. И я стал ходить в ботанический сад. Даже научился проводить там экскурсии. Немного заикался, но рассказывал, где жимолость, где виктория регия, а где виктория круциана.

И, как-то гуляя по ботаническому саду, я увидел дядьку с палкой, в очках и цилиндре. Лицо было мне безумно знакомым, но я не мог понять, кто это.

— Что здесь делает этот юноша? — спросил у меня дядька.

— Этот юноша гуляет, а что делаете здесь вы? — спросил юноша, почти не заикаясь.

— Я тоже гуляю и размышляю о жизни.

— Мне кажется, я вас знаю, но не могу вспомнить… О! Вы висите в нашей школе в кабинете пения!

— Да?

— Я только забыл, как ваша фамилия, она длинная.

— Римский-Корсаков, — сказал он и приподнял свой цилиндр.

Тут к нему подошёл ещё один дядька с огромной бородой. Мощный, сильный, высокий.

— Николай Андреевич, что вы делаете? Нас, наверно, уже ждут. А кто этот юноша?

— Я Володя Шахиджанян.

— А что за книгу держите, юноша? — спросил дядька с бородой.

— Собрание сочинений Чехова.

— Что вы читаете?

— «Палату № 6».

Я вспомнил, как в предисловии этой книги говорилось, что это великое произведение, по оценке Ленина. Ленин сказал о «Палате № 6»: «Прочтёшь, как будто в ней побываешь». И это правда. Об этом я сообщил своим новым знакомым.

Они удивились, переглянулись и улыбнулись.

— Ну, ладно, нам пора, хочешь с нами?

— Я даже не знаю, кто вы.

— Я Владимир Васильевич Стасов.

— Это великий критик, — сказал Николай Андреевич Римский-Корсаков.

Всё правда. Абсолютно. Как на духу. Зуб даю.

А потом пришел ещё один дядька — Григорий Львович Рошаль — режиссёр фильма, который снимал натуру в ботаническом саду. Тогда я и понял, лучшая профессия — режиссёр. Во-первых, тебя все слушаются. Во-вторых, ты можешь придумать что угодно. Тогда я решил — буду режиссёром, стану делать фильмы для взрослых о детях.

— Но вы режиссёром не стали.

— Я же вам говорил, я поставил свой фильм «Клоун Мусля».

— Буду ханжой, но режиссёр — это чуть более регулярно, чем один фильм за 50 лет.

— Меня не приняли во ВГИК два раза.

— На третий могли принять.

— Наверно, но заболела моя мама, я не мог из Ленинграда поехать.

Но самое интересное в другом: в конце 1970-х я способствовал появлению на «Мосфильме» объединения «Дебют», где дозволялось снимать фильмы не только тем, кто закончил Высшие режиссёрские курсы или ВГИК, но и членам других творческих союзов: композиторам, писателям и журналистам.

— На «Мосфильм» как пробрались?

— Ножками.

— Просто пришли и попросили?

— Я был журналистом, много писал о кино, особенно про детское кино, завёл знакомства со многими режиссёрами, редакторами и чиновниками из «Госкино».

— Однако одно из самых главных ваших творений — «Соло на клавиатуре». На дворе нулевые. Как вам удалось продвинуть программу, что она стала такой популярной?

— Я начал ходить по фирмам, например, в «Яндекс», ABBYY, предлагал им вместе делать программу.

— Вы ни с кем не были знакомы ни в «Яндексе», ни в ABBYY?

— Нет. Я просто звонил им в офис. Большие надежды возлагал на «Яндекс». Они тогда только-только зарождались. Я хотел, чтобы они взяли программу под своё крыло, чтобы я как автор получал проценты и продолжал спокойно преподавать. Но они сказали: «Нет, мы поисковая система».

Но они сделали мне рекламу. Первый баннер в «Яндексе» на поисковой странице был посвящён моей книге — «1001 вопрос про ЭТО». Если кто-то набирал в «Яндексе» слово «секс», то выскакивала моя книга.

— В некоторых интервью вы говорите, что методу слепой печати научился и Герман Греф. Как вы убедили Грефа в том, что ему будет полезно пройти «Соло»?

— Как было с Грефом — до сих пор тайна.

Но, наверно, сделаем маленькое отступление. Я человек, который, как правило, доводит всё начатое до конца.

Когда только-только появилась программа «Соло на клавиатуре», я сказал: первое, кому это надо, — это банк, Сбербанк. Все операционистки набирают одним пальцем, возникают многометровые очереди, копится раздражение.

Поэтому я приходил в Сбербанк, устраивал презентации, мне заглядывали в глаза. Один человек из Сбербанка меня даже позвал в кафе «Пушкин».

— Чтобы еще глубже заглянуть вам в глаза?

— Да. Это было очень давно и не при Грефе. И я тоже заглянул этому человеку в глаза — вместо зрачков там были доллары. Видимо, я должен был написать, каков будет откат. Я сказал, что никакого отката не будет, и больше мы не встречались.

Но я продолжал гнуть свою линию. А потом один сотрудник банка сказал мне: «Владимир Владимирович, не тратьте время, Сбербанк никогда не приобретёт „Соло“ и не начнёт учить сотрудников».

Но вот однажды (помню, я был в ванной) раздался звонок: звонили из приёмной Грефа. Он стал президентом Сбербанка и захотел освоить метод слепой печати. Освоил. После этого Сбербанк заключил с нами договор, и теперь любой сотрудник Сбербанка может проходить «Соло на клавиатуре».

Но на этом я не остановился. Я предлагал программу многим, в том числе Следственному комитету, Министерству здравоохранения, многим. Чаще всего отвечают: «Спасибо за предложение, нам не нужно».

— В «Соло» очень много воодушевляющих фраз: «я спокоен», «я волевой человек», «я добьюсь успеха», «многое в жизни зависит от меня и только от меня». Человек набирает их вновь и вновь. У вас возникал соблазн хотя бы ради шутки вписать туда неоднозначные высказывания или юмор ниже пояса?

— Я знаю, как сделать программу, которую каждый школьник захотел бы пройти до конца. Вы включаете её — появляется молодой человек в галстучке, с пуговками здесь, здесь, здесь. Начинается второе задание — появляется девушка в платьице, в чулочках, в носочках, туфельки, реснички. Выполняете задание без ошибок — юноша расстёгивает пуговку, другое задание — следующую пуговку. Потом уже она расстёгивает пуговку, снимает блузочку. А если сделали с ошибками, пуговка застёгивается — и так до сотого задания. Если всё хорошо, потом они начинают целоваться… Все школьники балдели бы от такой программки.

Но я хотел осознанного подхода. И фразы я подбирал, чтобы воодушевлять людей. Когда они появляются, вы их запоминаете и волей-неволей становитесь лучше.

— Никто вам не предлагал встроить эти фразы, чтобы «Соло» работало как 25-й кадр, как некое кодирование, которое было модным в девяностые?

— Против воли никого нельзя закодировать. А программа просто позволяет по-другому посмотреть на мир и на себя. Эффект длится месяц-полтора, но его достаточно, чтобы человек в безнадёжном положении почувствовал себя человеком. Всё валится из рук, вас бросили, из института выгнали, денег нет, хозяйка выставила за дверь… Если вы начнёте проходить «Соло» в этой ситуации, то думаю, что через 30 дней вы придумаете выход из положения.

Помните анекдот? Человек решил покончить жизнь самоубийством, заходит в общественный туалет, примеряет веревку, встаёт на унитаз и вдруг видит бутылочку портвейна, на донышке чуть-чуть осталось, окурочек рядом лежит, он его берёт, закуривает. И думает: «А жизнь-то налаживается!» Так и здесь.

— В той ситуации, которую вы описали, сложно наладить жизнь только благодаря программе.

— Жизнь налаживается, потому что человек поверил в себя.

— Но если негде жить, нет денег?

— Там пишется: обрастай друзьями — раз, нет безвыходных положений — два. Когда ты по-другому начинаешь смотреть на ситуацию, находишь выходы, которые до этого не видел. Понимаешь, что всё не так беспросветно.

— «Соло» стало культовой программой. Кажется, после такого успеха сам бог велел продолжать делать обучающие программы и развиваться в этой области. У вас появлялись такие мысли?

— Они всегда были и есть, но не получается в нашей стране этим заниматься.

— Но если бы получилось, то какую программу после «Соло» вы бы запустили?

— Во-первых, программу, посвященную русскому языку. Наша страна скатывается в безграмотность всё больше, интернет этому способствует. Нарочитая безграмотность, которая сейчас преобладает, помогает скрыть не нарочитую безграмотность.

А в этой программе вы, не думая о том, что запоминаете правило, автоматически бы его запоминали.

Её можно сделать фантастической, как игру. Вот исключения: стеклянный, деревянный, оловянный. Вспомните задвижку на стекле, там стекло, олово и дерево, через окно можно куда-то пробраться.

Если ты пишешь утренний с двумя «н», то ты видишь это утро. И так далее.

Во-вторых, я бы сделал программу по развитию скорочтения.

— Они уже есть.

— Есть всё. Всё, чем я занимался, всё до меня было. До меня издали тысячи книг про секс. Они скучные, а моя нет. Так было бы и с программой по скорочтению.

— Как можно сделать программу по скорочтению интересной?

— Важен текст, который отбирается для чтения. Все используют классику, а её скучно читать. Я хорошо отношусь ко Льву Николаевичу Толстому, к Ивану Сергеевичу Тургеневу, Александру Сергеевичу Пушкину, но тексты должны быть другими. Например, из книг по психологии, искусству, этикету, праву… Тексты, которые было бы интересно читать и невольно заучивать.

Ещё важно научить читать, не двигая зрачками и не шевеля губами. Сейчас всё меньше людей умеют читать про себя, не шевеля губами. Это немыслимо! Я умею даже говорить, не шевеля губами.

— Можете продемонстрировать?

[Владимир Владимирович Шахиджанян произносит фразу «у меня берут интервью для замечательного журнала „Нож“» с закрытым ртом].

— Значит, и к книге «Курить, чтобы бросить!» у вас был такой же подход? Как вы сделали ее интересной, а не морализаторской?

— Да, всё сводится к нестандартному подходу. Я придумал способ, как сделать, чтобы сигарета ассоциировалась с мерзостью.

Я когда-то отучал курить маму. Делал это зверски. Брал её сигареты и капал в них чуть-чуть йода. В итоге мама бросила, а я нет.

В книге гораздо проще. Она построена как беседа. И во время этой беседы вы курите, это не запретный плод. Главное — дочитать книжку до конца и выполнить все задания.

А в конце книги вы сами себе скажете: «Слушай, а что же я дурака-то валяю, зачем за свои деньги травлю себя, зачем делаю свою кожу дряблой, зачем мне слабый оргазм, зачем мне плешивость, зачем сиплый голос. Зачем?»

Я хорошо понимал: надо написать книгу весёлую, нестандартную и без морали. Наоборот, курите, но, если вы хотите перестать, дочитайте книгу до конца. «Ты что же, сволочь такая, Шахиджанян, гад, мерзавец, придумал, чтобы бросить курить, врёт он всё, вот я назло ему буду курить, назло» — такие люди тоже есть. Их 1%, к счастью.

— Сколько лет вы курили?

— 55 лет, не курю 11 лет.

— Почему вы решили бросить?

— Я пробовал бросать, наверно, раз 50. Курение — штука коварная. Это как болезненные отношения, вот он влюбился и понимает, что не в ту влюбился, всё не то: внешность не та, характер сволочной, ведёт себя ужасно, смотрит нехорошо, а без неё не может. Она говорит: «Пошёл вон», а он валяется в ногах — не может.

Так и сигарета. Правит нами, как хочет. Понимаешь, что это гадость, лёгкие страдают, сердце болит, почки барахлят, потенция падает, оргазм слабеет. Бросить не можешь, ты в её власти, во власти этой сигареты. Я это понимал. Бросал и начинал, бросал и начинал, начинал и бросал.

В один из дней до меня дошло — мне уже 69. И, если я не брошу курить, наверно, уйду из жизни быстрее, а так хочется многое сделать. Потом, жизнь безумно интересна, безумно! Я никогда не жил так интересно, как сейчас.

И я бросил курить. Я сам себе не поверил. Ну, сначала немного сердился, но это не так страшно. Тогда я решил написать книгу, чтобы и другие перестали курить.

И сейчас в нашей беседе мы возвращаемся к тому, с чего начали.

Да, книжек про секс было огромное количество, но моя-то лучше. Книг про цирк было множество, а мы написали с Никулиным лучшую книгу о цирке «Почти серьезно…», платных и бесплатных клавиатурных тренажеров видимо-невидимо, а «Соло на клавиатуре» лучше. Да, я от скромности не умру, но, кстати говоря, считаю, что скромность — плохое качество.

И онлайн-книга «Курить, чтобы бросить!» тоже лучшая. И она бесплатная, потому что это миссия. Что такое курение? Мы травим себя. Я думаю, у меня и рак появился потому, что я курил 55 лет. Я думаю, у меня вставные челюсти из-за того, что я курил 55 лет. Я думаю, мой диабет II типа из-за того, что я курил 55 лет. Я думаю, мой Паркинсончик из-за того, что я курил 55 лет. Я думаю, что два хрусталика мне поменяли потому, что я курил 55 лет.

Сегодня я оставляю в аптеках огромные деньги. Я не понимаю, как и на что люди живут в нашей стране. Я могу потратить 20 тысяч в месяц на лекарства, но как может потратить 20 тысяч на лекарства пенсионер, получающий 12 тысяч? Или почтальон, зарабатывающий 8 тысяч?

— Почему в книге стоит ограничение на чтение? Ее нельзя прочитать всю сразу, можно главу, а потом надо ждать сутки.

— Потому что это настоящая интернет-книжка. Я руковожу вами, говорю, когда читать и сколько. Вы не вольны пролистать всё сразу. Вы прочтёте первую главу и потом только, действительно, через сутки можете прочитать вторую. И эти сутки вы думаете на затронутую тему.

В современном интернете ещё нет своего Эйзенштейна. Но мы стараемся этот режиссёрский путь наметить.

В книге «Курить, чтобы бросить!» мы используем разные возможности интернета: дозированное чтение, музыкальное сопровождение, интерактивность — вы должны каждый раз после чтения заполнять определённые графы и получать от нас ответ. И только так, на мой взгляд, можно и нужно делиться знаниями в интернете.

Я знаю, что интернет изменит всё на белом свете: в политике, культуре, образовании. Он поможет бедным, несчастным, забитым. Он уйдёт от коммерциализации. Останется какая-то часть — магазины, сервисы и т. д., но большая часть будет бесплатной, и люди смогут круглосуточно получать любую помощь, какая им только понадобится.

Я хочу, чтобы все люди были счастливы в своих странах — Российская газета

Мирей Матье, драгоценное достояние Франции и наследница великой Эдит Пиаф, в этом году в шестой раз примет участие в военно-музыкальном фестивале "Спасская башня" на Красной площади. Для россиян феноменальная певица родом из Авиньона и праздник музыки, приуроченный ко Дню города Москвы, во многом слились в единое понятие.

Мирей, в Москве вас называют талисманом фестиваля "Спасская башня". Что он для вас значит?

Мирей Матье: Я счастлива, что стала его "крестной". Петь на Красной площади в сопровождении военных оркестров - российских, французских - для меня большая честь. Петь и видеть перед собой Собор Василия Блаженного также огромное удовольствие. Знаете, я просто околдована этим храмом, который похож на сказочный торт с потрясающим разноцветьем куполов, захватывающей дух гармонией причудливых форм. В прошлом году фестиваль подарил всем совершенно фантастический фейерверк, краше которого я не видела никогда в жизни. Сознаюсь, тогда же впервые за всю карьеру мне довелось петь под открытым небом и... проливным дождем. Перед выступлением сестра Моник спросила: "Тебе не боязно?", на что я ответила: "Зрители вот уже несколько часов ждут, и я их, конечно, не подведу". Промокла до нитки, но была во власти какого-то невероятного подъема. Наверное, поэтому не простудилась, и на следующий день снова пела. То выступление на Красной площади запомнилось мне навсегда.

Уже определись с репертуаром, с которым отправитесь в Москву?

Мирей Матье: Несколько новых песен. В том числе на французском. Это "Победа", "Жизнь в любви". Остальные детали выяснит сестра Моник, которая вскоре побывает в Москве.

Вам нравится петь в сопровождении военных оркестров?

Мирей Матье: Очень. Но не только. Я также с удовольствием слушаю эти коллективы, которые съезжаются в российскую столицу из многих стран мира, тем самым предоставляя уникальную возможность познакомиться с их национальной музыкой. А в ней, как известно, отражена душа народов. К примеру, год назад выступали мексиканцы в национальных одеждах - и это было незабываемо.

Как вы оцениваете организацию фестиваля?

Мирей Матье: Выше всяких похвал. Все четко расписано, созданы прекрасные условия для репетиций. Я уже не говорю о радушии, с которым меня встречают в Москве. Ну и, конечно, не могу не сказать об одном из организаторов "Спасской башни" коменданте Кремля генерале Сергее Хлебникове, который делает все для того, чтобы приглашенные на фестиваль музыканты себя чувствовали как можно более комфортно. Знаете, я прониклась большой симпатией к Сергею Хлебникову, человеку большого такта, прекрасного знатока музыки. Мне особенно приятно, что он высоко ценит мое творчество.

Выступление перед Кремлем - это кульминация праздника. А чем обычно занято остальное время в Москве?

Мирей Матье: Его, как правило, немного. В прошлом году посчастливилось побывать в Большом театре после его реставрации. Мы отправились туда вчетвером - я, моя сестра Моник, мама, а также один из братьев - Реми и были восхищены тем, как, сохранив свое знаменитое архитектурное обличие, он обновился и похорошел.

Кто помогает вам разучивать русские песни?

Мирей Матье: Ее зовут Нелли. Она армянка родом из Москвы, которая прекрасно владеет как французским, так и русским языками. Раньше Нелли пела в Париже в цыганском хоре, знает великое множество русских песен и романсов. Мы с ней сотрудничаем уже не первый год и стали настоящими подругами.

Чем был отмечен минувший год? Ведь после "Спасской башни" вы еще несколько раз приезжали в Россию, не так ли? В частности, в декабре на юбилей поэта Андрея Дементьева.

Мирей Матье: Я с ним давно знакома. А познакомились мы двадцать с лишним лет назад в Москве дома у художника Ильи Глазунова. Так что когда друзья Андрея Дементьева пригласили на его юбилейный вечер в Кремлевском дворце, то я, естественно, согласилась. Поэт растрогал меня, прочитав со сцены стихи, посвященные мне. Вместе с Ренатом Ибрагимовым я спела на русском песню "Все начинается с любви". А после был большой прием, во время которого ко мне подошла жена Андрея Дементьева и попросила спеть для него "Очи черные". Я, конечно, согласилась, а также спела уже на французском "La vie en rose" ("Жизнь в розовом цвете").

В марте этого года совершила турне, побывав в Санкт-Петербурге, затем в Риге, Минске. До этого мне не приходилось бывать в столице Беларуси. Напротив гостиницы, где остановилась, была православная церковь, из которой доносились какие-то божественные голоса. Я не могла не войти в церковь, и слушала завороженная. А когда пение закончилась, не сдержалась и захлопала. Прихожане обратили на меня внимание и сразу же узнали. Мне захотелось их отблагодарить, и я спела арию Альмирены "Lascia ch io pianga" ("Оставь меня плакать") из оперы Генделя "Ринальдо". После отправилась на концерт в приподнятом настроении, а мой голос уже был "разогрет" и готов к запланированному выступлению.

Помимо этого в прошлом году выпустила пластинку с песнями на немецком языке. Россия и Германия - страны, где я чаще всего выступаю.

Кто вместе с вами поедет в Москву на фестиваль? Мама? Сестра Моник?

Мирей Матье: Обе. А также мой брат Реми. Он учитель физкультуры в одной из школ неподалеку от Авиньона.

Как отпраздновали пасхальные праздники? Вообще придерживаетесь традиций, которые, как известно, корнями уходят в христианство?

Мирей Матье: Вместе с Моник была на службе, а после состоялся праздничный ужин с традиционным для этого случая блюдом из ягненка. Конечно, не обошлось без пасхальных яйц, символов вечного обновления. Что касается этого и других христианских праздников, то они для меня, воспитанной в католической вере, есть неотъемлемая и важная сторона бытия как такового.

Во Франции много разговоров о том, что христианская вера на Западе, в частности, у вас на родине, утрачивает свои позиции. Это так?

Мирей Матье: Я с этим не согласна. Доказательством тому была состоявшаяся на днях церемония в Ватикане, когда к лику святых были причислены два понтифика - Иоанн XXIII и Иоанн Павел II. На эту канонизацию съехались сотни тысяч католиков, а по телевидению за ней следили более чем два миллиарда человек во всем мире. Нынешний Папа Франциск многое делает для укрепления веры, для ее модернизации и сближения с паствой.

Авиньон - отправная точка вашей карьеры, затем был Париж, а после весь свет. Как получилось, что девочка из Авиньона превратилась в "звезду", которую по яркости и таланту сравнивают с Эдит Пиаф? Кто помог вам найти себя?

Мирей Матье: Мы все вышли из детства, а для меня Авиньон - город, где я начала петь. В школе, церковном хоре. Мой голос мне был дан свыше, за что я буду всегда благодарна Господу. Мне помогал отец, обладатель благозвучного тенора. Позже, когда в середине 60-х годов прошлого столетия попала в Париж, где участвовала в телевизионном конкурсе "Игра случая", мне посчастливилось встретиться с продюсером Джонни Старком. Он был невероятно требовательным. Приходилось учиться всему - правильной речи, координации. Не говоря уже о пении. Сколько пролито слез, но я понимала, что все это делалось для моего блага.

Старк стал для вас Пигмалионом?

Мирей Матье: Именно так, за что я ему очень благодарна.

В этом году вы отметите 50-летие вашей жизни на сцене. В чем, на ваш взгляд, секрет не проходящего успеха, которым вы пользуетесь как во Франции, так и за рубежом?

Мирей Матье: Трудный вопрос. Может быть, в том, что оставалась самой собой, не старалась подстроиться под моду. Наверное, еще и потому, что моя судьба трогала людей: ведь то, что со мной произошло, это настоящая сказка, в которой девочка из многодетной семьи камнетеса превратилась в "звезду". К тому же меня везде воспринимают именно как французскую певицу, представительницу страны высокой культуры, романтизма, любви. Что касается 50-летия карьеры, то отмечу его в конце сентября несколькими концертами в парижской "Олимпии".

Когда вы выходите на сцену, зрители видят стройную элегантную женщину со знаменитой прической "каре", которая с легкостью и вдохновением поет очень непростые для исполнения песни. Что стоит за этим? Труд?

Мирей Матье: Несомненно. Но в основе - страсть. Я страстно люблю петь, и этим во многом объясняется отношение ко мне любителей французской песни. Жить тем, что составляет смысл жизни - огромное счастье. В юности мне довелось работать на писчебумажной фабрике, клеить конверты. Надо было зарабатывать деньги для семьи, и я была горда, что мне вместе с сестрой это удавалось. Но цель-то в жизни была иной. И вот еще что очень важно: контакт с публикой, ее энергетика, которая придает мне силы.

Концертные поездки, телевизионные программы, запись пластинок. У вас насыщенный рабочий график. Все это требует железной дисциплины, не так ли?

Мирей Матье: Это суровая необходимость, которая касается многих сторон моей жизни. В частности, сна. Во время гастролей, чтобы быть в форме, я должна спать не менее 10 часов. Поэтому, как правило, после вечернего выступления сразу возвращаюсь в гостиницу, хотя, конечно, хотелось бы провести время с друзьями. Строга в еде: овощи, рыба.

Как бережете ваше богатство - голос?

Мирей Матье: Не курю, избегаю пространств с кондиционированным воздухом. По утрам до того, как отправиться по делам, тренирую голос вокализами. Ну, а перед концертами стараюсь как можно меньше разговаривать.

Кто ваши кутюрье ? Раньше был Кристиан Лакруа. А сейчас?

Мирей Матье: Как и все женщины, обожаю моду, а благодаря моему положению могу себе позволить одеваться у знаменитых модельеров. Кстати, первым из них стал Луи Ферро из Прованса. С Кристианом Лакруа мы были в прекрасных отношениях. Правда, после он отошел от высокой моды. Сейчас на сцену выхожу в платьях молодого кутюрье Стефана Ролана, который ранее работал в домах моды Баленсиага и Жан-Луи Шеррер.

Вам не чужды радости жизни. В чем они для вас?

Мирей Матье: Прогулки - благо я живу недалеко от Булонского леса, встречи с друзьями. Люблю красное вино, особенно бордо. Какие марки? "Cheval blanc", "Chateau Margaux", "Haut Brion", другие "grand crus classes". Летом предпочитаю легкое розовое вино из Прованса. Естественно, бокал-другой не более.

Ваша семья - это, конечно, мама, сестры, братья. Чем они занимаются по жизни? Наверно, у вас великое число племянников и племянниц?

Мирей Матье: Нас 14 сестер и братьев. Чем занимаются? Все нашли свое место в жизни. Вансен, к примеру, стал кондитером. Он прошел прекрасную школу у многих известных мастеров кулинарного искусства и сам стал таким. Другой брат работает в мэрии Авиньона. Одна из сестер держит цветочный магазин, другая - домохозяйка. А вот племянников и племянниц у меня 18 человек.

Кто из политических деятелей Франции у вас вызывает большее уважение и почему?

Мирей Матье: Из прежних, несомненно, генерал Шарль де Голль, который столько сделал для Франции. Помню, в детстве, когда он выступал по телевидению, мой отец становился по стойке смирно. Не зря де Голля высоко ценили во всем мире. К тому же генерал многое сделал для дружбы между Россией и Францией. В 2005 году президент Владимир Путин пригласил меня в Москву выступить в концерте на Красной площади, посвященном 60-летию Победы над фашистской Германией. Так вот, когда я вышла на сцену, то фоном мне служил портрет де Голля, спроецированный на гигантский экран. Из нынешних? Я была очень горда, когда Николя Саркози в бытность президентом наградил меня орденом Офицера Почетного Легиона (вторая степень самой престижной награды Франции. - Прим.ред.)

Какую музыку слушаете? Классику? Какие времена переживает французская песня? Есть ли кумиры такого уровня как Морис Шевалье, Ив Монтан, Жильбер Беко?

Мирей Матье: Мои музыкальные вкусы эклектичны. Чайковский, Бетховен, Вивальди, Гендель. Но и "Битлз", также ставшие классикой. Группа "Абба", с которой мне довелось петь вместе в Стокгольме. Что касается современных французских певцов, то они так быстро меняются, что сложно за ними уследить.

Как правило, вы поете соло? А были ли другие партнеры помимо "Аббы"?

Мирей Матье: Великое множество. Я пела вместе с Томом Джонсом, Шарлем Азнавуром, Нилом Даймондом, Пласидо Доминго, Клодом Франсуа, Хулио Иглесиасом...

Иглесиас не пытался ухаживать?

Мирей Матье: Хулио обладает невероятным шармом и всегда стремится очаровать дам. Наверное, это у него происходит непроизвольно. Сознаюсь, его ухаживания мало кого из женщин оставляют равнодушной.

У вас есть свои песни?

Мирей Матье: Их несколько. Одну сочинила в 2008 году после поездки в Россию. Это "Не торопись". Песня вышла на диске, выпущенном в Германии. Совсем недавно записала еще одну песню собственного сочинения -- "Это любовь".

Вы снимались в кино?

Мирей Матье: Несколько раз, но всегда в роли Мирей Матье. В 1973 году в ленте режиссера Жака Деми "Самое важное событие после высадки человека на Луну" (в советском прокате она шла как "Слегка беременный". - Прим. ред.) исполнила "Мой Париж" композитора Мишеля Леграна. После появлялась в фильме Клода Лелюша "С Новым годом", где спела одноименную песню, написанную Франсисом Леем. С Франсисом я много раз сотрудничала. Одно время он даже был моим аккордеонистом. Кстати, успела сняться опять-таки как Мирей Матье даже в фильме "Журналист" советского режиссера Сергея Герасимова.

Вы - частый гость в России. Первый раз были в 1967 году. После в 80-е, 90-е, не говоря уже о нынешних временах. Как, на ваш взгляд, изменилась наша страна за последние годы?

Мирей Матье: Эти перемены разительны. Они особенно бросаются в глаза, когда приезжаешь с перерывами разной протяженности по времени, и есть с чем сравнивать. Если в двух словах, то Россия меняется постоянно и в лучшую сторону, хотя, конечно, я понимаю, что проблем остается немало. К примеру, с градостроительной точки зрения. Была в Москве в начале сентября прошлого года, а когда затем прилетела на юбилей Андрея Дементьева в декабре, то увидела в вашей столице новые строения. Одно остается неизменным - это теплый прием, который мне оказывают ваши соотечественники.

Слышал, что у вас есть портрет кисти Ильи Глазунова. При каких обстоятельствах он был нарисован?

Мирей Матье: Это было в Москве в 1987 году. С тогдашним министром культуры мы ужинали в одном грузинском ресторане, когда он представил Илью Глазунова. Илья пригласил меня в свою огромную студию. Я была потрясена. Картины, иконы. Провела в его компании несколько часов. Художник тогда подарил мне самовар, который храню у себя дома. После мы снимали фильм о гастролях, еще раз побывали у Ильи в гостях. Как раз тогда он и сделал зарисовки, которые послужили материалом для картины. Еще один мой портрет исполнил другой русский художник - Никас Сафронов. Мне он очень понравился.

У вас был намечен на 6 марта концерт в Киеве, но его перенесли на июнь. Судя по всему, причиной послужили известные события на Украине. Как вы знаете, отношения между Россией и Западом из-за украинского кризиса серьезно обострились.

Мирей Матье: Знаю, что русский народ - патриот своей родины, любит свою страну, также как и я люблю Францию. Я далека от политики, но хочу, чтобы все люди были бы счастливы в своих странах. Надо, чтобы те значимые фигуры, от которых зависит мир, с полной ответственностью подошли бы к создавшейся ситуации и нашли для нее решение. Ведь поется в песне "Тысяча голубей" (при этом Мирей запела): "Чтобы мир на земле длился сто тысяч лет, выпускайте тысячу голубей при каждом восходе солнца, дайте нам тысячу голубей и миллион ласточек, чтобы все люди стали детьми".

Вы часто посещаете приюты. Давно занимаетесь благотворительностью?

Мирей Матье: Я регулярно участвовала в телевизионных передачах "Телетон" по сбору средств для детей, страдающих от серьезных генетических заболеваний. Помогала знаменитому актеру Лино Вентуре, который основал фонд помощи детям-инвалидам "Подснежник". Каждый раз, когда приезжаю в Москву на фестиваль "Спасская башня", всегда участвую в благотворительном концерте, который проходит в рамках фестиваля. Это богоугодное дело, которому я очень предана.

Ваша первая пластинка была названа "Мое кредо". Каково ваше жизненное кредо?

Мирей Матье: Я верующая, а поэтому мое кредо: люби своего ближнего как самого себя.

"Спасская башня" - детям

Фестиваль "Спасская башня" это не только красочный проход и прекрасная музыка военных оркестров. Это не только пение великих звезд, таких как Мирей Матье. Но это и забота о детях. В прошлом году дети уже наблюдали за разводом караулов Президентского полка. В этом году их будет больше.

В субботу, 31 мая, тысяча детей приглашена на торжественную церемонию развода конных и пеших караулов Президентского полка на Соборной площади Московского Кремля. Церемония будет приурочена к Международному дню защиты детей и ее увидят порядка тысячи гостей из разных московских школ и детских домов. Как уже стало доброй традицией, департамент культуры правительства Москвы в этот день организует приезд мальчиков и девочек в Кремль.

Разводы пеших и конных караулов проводятся еженедельно, по субботам в теплое время года с апреля по октябрь. Однако на этот раз для детей подготовлена необычная программа красочного и торжественного церемониала. После традиционного развода караулов на Соборной площади Кремля на маленьких пони выступят ученики Кремлевской школы верховой езды. Ребята будут одеты в такую же форму, которую носят кавалеристы Президентского полка. Затем в течение 15 минут пройдет выступление наездников из Кремлевской школы верховой езды: они покажут программу джигитовки. А в конце представления всех детей, пришедших на развод караулов, угостят мороженым. Напомним, традицию парадных разводов караула возродили в 2004 году почти после восьмидесятилетнего перерыва. Раньше такие церемонии проводились в основном в Санкт-Петербурге или Петергофе. Сейчас этим красочным зрелищем можно полюбоваться в Москве. Теперь парадные разводы проходят каждую субботу в полдень на Соборной площади.

Подготовила Надежда Ермолаева

Если Нефертити армянка, то Вугар Гасанов готовил сотрудников для спецслужб России

Автору книги «Принципы Рационализма. Начало» Дмитрию Соло принадлежит меткий афоризм: «Не все рождаются идиотами, многие целенаправленно к этому идут всю жизнь». Такой фразой можно охарактеризовать армянских пропагандистов, для которых принадлежность оппонентов к азербайджанской нации уже является преступлением. Старающийся на ниве антиазербайджанской пропаганды добиться большего, нежели уже откинувший копыта Лошпед Кировобадский, его протеже и «великий аналитик» Пандух Гамбургский в глубине своей ничтожной душонки возомнил себя шпрехшталмейстером цирка под названием «Восканапат». Этот сайтишка вполне заслуженно пользуется у армянских пользователей репутацией зловонной клоаки. Стоит почитать комментарии интернет-форума «Опенармения» (http://ljrate.ru/post/11138/316988), чтобы сделать соответствующие выводы. Оставшись наедине со своими тараканами после издыхания своего наставника Пандухт Гамбургский стал постоянным читателем Vesti.Az, в частности «нашего младшего научного сотрудника» Вугара Гасанова. Потеряв сон и аппетит Пандухт, даже во сне бредит Вугаром Гасановым, и потому уже настрочил пару статеек. Ознакомление с содержанием этой писанины укрепило сложившееся в редакции Vesti.Az мнение о том, у Пандухта Гамбургского IQ измеряется двузначным числом, при чем между этими цифрами стоит еще запятая. Если этот армянский пропагандист не был бы клиническим идиотом, то можно было бы его графоманию вознести в ранг словоблудия. В содержании его статеек нет аргументированного ответа на материалы В.Гасанов. Пандухт даже не смог ответить по существу на статьи азербайджанского журналиста. Везде только сквернословие, красноречиво говорящее об отсутствии аргументов против доводов азагитпропа.  Подобное неравнодушное отношение сего олигофреника, его познания в сфере истории и географии (http://vesti.az/news/228068), а также «аналитические способности» (http://vesti.az/news/229437) позволяют утверждать, что Пандухт пытается мыслить, чтобы этот процесс не дал ему превратиться в идиота, но все оборачивается против него. Как говорится, ход мыслей идиотов неведом. Отбиваясь, словно заплутавшаяся в лесу шавка от стаи волков, от аргументов В.Гасанова, Пандухт не может в силу своей умственной ограниченности выстроить логическую цепь своих «рассуждений». К примеру, он преподносит слова российского эксперта Олега Кузнецов за мнение В.Гасанова: «Я долгое время готовил сотрудников для правоохранительных органов и спецслужб России, и поэтому знаю, о чем говорю» (http://vesti.az/news/264439).

Заявляя о том, что азагитпроп выкладывает всякий раз, когда нет других аргументов несуществующие цитаты об армянах, пытаясь приписать ее кому-нибудь из армянских же историков, Гамбургский почему-то забывает о своей подружке Александре Микаэляне, известным также как Микаэлла. Ласково называя его «мэтром-классиком» Пандухт старательно избегает упоминания о том, что Микаэлла так и не смогла привести первоисточник слов турецкого генерала Вехиба Качы Паши о том, что якобы армяне являются лучшими в мире воинами.

Постоянно повторяя свой бред, словно заезженная пластинка, Пандухт так зациклился на своих приключениях (или злоключениях) в Эшампле, что не видит дальше своего длинного носа. К примеру, плоды болезненной фантазии шумеролога Армана Ревазяна, который утверждает о том, что арамейский алфавит, есть не что иное как армянский языческий алфавит (http://makarats.ru/index/jazycheskij_alfavit_armjan/0-128).

И скажу что у Ревазяна губа не дура. Арамейское письмо с его огласовками и matres lectionis породило ряд алфавитов Ближнего Востока, Северной Африки и Азии, включая арабский и современный еврейский алфавиты, а также различные письменности Индии (брахми и далее деванагари) и их потомки-алфавиты Юго-Восточной и Центральной Азии (в том числе тайское и монгольское письмо). Это вам не анекдот про то, что Месроп Маштоц изобрел алфавит для кавказских албан и грузин.

А чего стоит бред о том, что Нефертити (жена фараона Эхнатона) по национальности была армянкой (http://historyarm.tk). Или то, что один из первых русских книгопечатников Иван Фёдоров (1520-1583) учился книгопечатанию в армянской типографии Львова. Интересно как он мог научиться книгопечатанию у армян в Львове, если армянская типография в этом городе была основана только через 33 года после смерти И.Фёдорова.  

Но пусть Пандухт Гамбургский также как и Микаэлла не отчаиваются. Чем больше бреда они будут публиковать, тем легче будем азербайджанской пропаганде вывести их на чистую воду. Главное, чтобы Вехиб Качы Паша их не подвел…

Заур Нурмамедов 

Ужин готов!: Сентябрь 2015

Вы, наверное, помните мой кулинарный эксперимент с блюдом без соли, которое приятно удивило нас своим вкусом. Говорят, что от соли можно отвыкнуть за 3 дня. Я еще не пробовал, потому что там все равно мало соли. На мастер-классах, организованных порталом Gotujmy Zdrowo под патронажем Cisowianka, я попробовала много других блюд, которые не содержали ни грамма соли, но были очень вкусными.
По одному ;) Поездка в Варшаву прошла хорошо, если не считать задержку поезда на час.В полдень 12 сентября в кулинарной студии Cook Up собралась группа любителей кулинарии. Семинары провел Себастьян Олма – победитель 2-го выпуска программы Top Chef и шеф-повар ресторана Kafe Zielony Niedźwiedź.
Блюда в списке выглядели очень заманчиво:
- вяленые и запеченные помидоры с отварной телятиной и свежей зеленью.
- жареная португальская сардина от Fish Lovers с маринованными овощами
- грудка цесарки с персиком, перловой крупой и любистоком
а на десерт - шоколадный торт со сливочно-шоколадным соусом и малиной.

Вот так! Каждая команда получила по одному блюду для приготовления.
разрезанных пополам помидора, приправленных зеленью, быстро заняли свое место в духовке,
овоща приобрели аромат в маринаде, на тарелке запузырился малиновый соус, а мы нарезали персики. Рядом с Анитой из блога Готовим от А до Я, она смешивала шоколад, ребята измельчали ​​цедру лимона, шинковали овощи, девочки смешивали заправку, а Себастьян помогал, советовал, пробовал...
Пока пробуем первую конечно же, я узнала, как вкусно готовить без соли.Вкус трав, природная сладость помидоров, аромат специй... Блюда были идеально приправлены, и выглядели как настоящие произведения искусства! А также десерт - чудо, малина, шоколад;)



Я не заметил, как это время прошло и пора было идти домой. До встречи на следующем семинаре! :)

И еще несколько фотографий Мацея Станкевича для GotujmyZdrowo.pl




.90,000 Культура Познань - Культурные события, информация и новости

Программа «Ностальгии» этого года – еще одно доказательство последовательно реализуемой идеи этого фестиваля, идеи черпать из истоков и смешивать традиции с тем, что несет с собой сегодняшний день. И хотя обычно от музыкальных событий мы ожидаем глотка свежести, новизны и разного рода сюрпризов, в случае с Ностальгией тип художественного аппетита несколько иной. Организаторы вновь приглашают тех же гостей, как композиторов, так и исполнителей.Они охотно возвращаются — а с ними и зрители — к темам, поднятым два, пять или семь лет назад, но все еще беспокоящим и никогда не исчерпавшим себя.

Ветерок из Армении

В этот раз музыкальная программа фестиваля сознательно строилась вокруг имен всего двух композиторов, произведения которых, однако, будут плотно заполнены тремя октябрьскими концертами. Они происходят из стран, находящихся на расстоянии половины земного шара - Америки и Армении. Организаторы уверяют, что мы рассмотрим взаимоотношения этих двух культур, противостоявших друг другу в годы холодной войны, поскольку они перестали быть продолжением враждебности двух империй.Мы сможем проследить их связь и проникновение в область музыки, которая требует совершенно отдельного подхода к политическим правам. И самое главное - надо слушать и рисовать.

Армения особенно любит ностальгию. Благодаря этому в октябре мы вновь примем Тиграна Мансуряна - одного из ведущих армянских композиторов, присутствовавших на первом фестивале в 2007 году. Он выступит в Познани не только как композитор-мастер, но и как исполнитель, интерпретирующий собственные произведения.Рядом с ним на сцену выйдет Аня Лехнер – немецкая виолончелистка, также известная слушателям Nostalgia недавно по прошлогодним концертам с Квартетом Тарковского и с братьями Салуцци из Аргентины. В этом году она приняла участие в записи альбома с песнями Мансуряна, исполнив посвященный ей исключительно выразительный Quasi Parlando .

Картер - Мансурян

Вместе с Лехнером и Мансуряном первый концерт фестиваля откроет Квартет Нео - польский струнный квартет, основанный в 2006 году, увлекающийся исполнением новейшей музыки, сочиненной на рубеже 20-х годов. и 21 века.Их интерпретация позволит нам сопоставить два произведения одного жанра: Струнный квартет № 2 Тиграна Мансуряна и Струнный квартет № 2 Эллиота Картера, второй из главных героев «Ностальгии» этого года. Мансурян, отметивший в этом году свое 75-летие, еще молодой человек по сравнению с Эллиоттом Картером. Картер, умерший в 2012 году, прожил целых 103 года. В его творчестве множество музыкальных произведений самых разных жанров, от произведений для сольных инструментов или необычных камерных ансамблей, через хоровую музыку до великих сценических произведений.В композициях, представленных на концертах, мы познакомимся как со строгим, математическим или архитектурным Картером в его музыкальном языке, так и с эмоциональным, ностальгическим и умиротворяющим.

Фортепиано с оркестром

Вторым концертом фестиваля станет фортепианный концерт Мацея Гжибовски, артиста из Варшавы, который, как и Нео-квартет, специализируется на современной музыке. Он услышит сочинения Мансуряна и Картера для фортепиано соло.В этот вечер армянский гость сможет вместе с нами послушать польские интерпретации, в т.ч. Со своим Nostalgia , написанным в 1976 году, камерный оркестр l'Autunno под управлением Адама Банашака представит более крупные формы обоих композиторов. Эта группа, состоящая из молодых познанских инструменталистов, уже принимала участие в прошлогоднем выпуске фестиваля «Ностальгия», и концерт, представляющий музыку второй половины 20-го века, был высоко оценен публикой. На этот раз в сотрудничестве с Академическим хором АМУ они исполнят польскую премьеру « Реквием » Тиграна Мансуряна, посвященную памяти жертв геноцида в Армении.На последнем концерте мы также услышим композиции Эллиотта Картера, написанные для струнного оркестра.

Не только музыка

Фестиваль ностальгии - это не только музыка. Это также встречи с живым человеком, как и в предыдущих выпусках, входящих в серию «Беседы с инструментами и картинками ». В каждый из трех фестивальных дней артисты приглашают к диалогу и совместному размышлению на темы, связанные с музыкой и Арменией. Также ежедневно будут демонстрироваться фильмы, в том числе документальные о композиторах, чья музыка будет звучать на их концертах.Мы увидим, среди прочего Цвета граната Сергей Параджанов, Здесь Брейден Кинг или Арарат режиссер Атом Эгоян. И показы, и встречи будут проходить в штаб-квартире Мальтийского фонда по адресу ул. Ратайчака 44. Параллельно фестивалю «Ностальгия», также в Познани, с 20 по 26 октября, впервые в Польше пройдет Ателье для молодых менеджеров фестиваля. Инициатором мероприятия является Европейская фестивальная ассоциация - одна из старейших европейских сетей, объединяющая более 100 фестивалей из 42 стран, а также польская принимающая сторона фестиваля Мальта Познань.Участники ателье примут участие в лекциях, консультациях, дискуссиях и мастер-классах, проводимых режиссерами самых престижных фестивалей, а также встретятся с представителями местных культурных институций.

У доминиканцев

Хотя в этом году выпуск Ностальгии еще не начался, меня уже переполняет ностальгия при одной мысли об этом - пока что по прохладному месту, имеющему явные признаки ухода из церкви интерьер. Иезуитов, что пока что идеально гармонировало с атмосферой фестиваля.В этом году звуки будут слышны в другом храме - церкви оо. Доминиканов по адресу al. Niepodległości 20. Вход на все мероприятия Nostalgia бесплатный, бесплатные билеты на концерты можно получить в Городском информационном центре.

Магдалена Лубока

  • Фестиваль ностальгии
  • Концерты:
  • 23.10, 10:30 Мансурян 9000 Строка . Исполняют: Аня Лехнер / Тигран Мансурян / Neo Quartet
  • 24.10, 20:30 Мансуриан / Картер. Фортепиано. Реализация: Мацей Гжибовски
  • 25 октября, 20:30 Мансурян / Картер. Оркестр. Исполняет: Камерный оркестр l'Autunno / Академический хор Адама Банашака под управлением Адама Банашака
  • все концерты - в церкви. Доминиканов
  • бесплатный вход
  • 90 105.

    Армянские народные танцы

    Прогуливаясь по Еревану, вы заметите, что сотни армян держат друг друга за руки, а танцы традиционных народных танцев никого не удивляют. Поскольку армяне любят танцевать, Ансамбль танца Карин инициировал у каскада народные танцы под открытым небом, которые проходят раз в месяц. Может показаться, что все эти люди пошли на частные занятия и это организованный флешмоб, но это не так. Все они случайные люди, которые проходят мимо и останавливаются на несколько минут, просто чтобы потанцевать с людьми, которых они даже не знают.Немногие из них являются профессионалами из команды Karin в традиционных костюмах, которые способствуют проведению мероприятия на открытом воздухе. Обычно это происходит вечером, в последнее воскресенье каждого месяца. Многие туристы останавливаются, чтобы потанцевать или сфотографироваться с ними. Это большая вечеринка без причины.

    Cascade
    Каскад
    Армения, Ереван, ул. Таманяна 10

    Традиционные армянские танцы идут из глубины веков. Народный танец – один из лучших способов выявить характер и культурное мышление армян.Эти танцы имеют смысл и историю. На протяжении веков эти танцы более или менее модернизировались, но никогда не теряли своей уникальности. У армян насчитывается более 35 народных танцев, таких как кочари (круговой танец), шалахо, яркушта (танец воинов), исханац пар (танец господ) и многие другие, а также танцы, характерные для некоторых регионов, таких как Арабкир, Муш, Саснапар и др.

    Армянские народные танцы – это в основном групповые хороводы, исполняемые во время торжеств, семейных праздников и других общественных мероприятий.Один из них – Кочари, был внесен в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества в 2017 году. Все этнические армянские танцы показывают армянское единство. В то время как движения девушек подобны весеннему ветерку - нежны и спокойны, движения мальчиков на сцене горды и напоминают величие армянских гор. Но группа также танцует традиционные сольные танцы (это очень популярные сольные танцы, и один из них (в зависимости от того, какой им больше нравится) предназначен для исполнения армянскими невестами в день их свадьбы).

    Видео со случайных армянских свадеб.

    Географически, находясь на перекрестке Востока и Запада, Армения всегда имела большое значение и неоднократно в своей истории подвергалась нападениям со стороны разных стран. Поэтому среди армянских народных танцев много танцев борцов. Армяне танцуют и понимаешь, что это не только танец, но и история древнего народа, где видишь свою силу, волю, гордость и дух... мужчины, которые защищают свою родину и семьи, а также женщины и девушки, которые как единое целое поддерживают своих мужей и братьев.

    Я Лусине из Армении. Мне нравится путешествовать и знакомиться с новыми местами. Интересуюсь искусством, культурой, музыкой и спортом. На itinari я покажу вам Армению такой, какой я ее вижу.

    .

    Анамнез - Институт Ежи Гротовски

    Театр ZAR , культивируя дух групповой работы, реализует художественные проекты на основе многолетних источниковедческих исследований, которые всегда сопровождаются процессом формирования нового театрального языка на основе музыки различных традиций.Интернациональный состав команды формировался в ходе циклических исследовательских экспедиций в Грузию в 1999–2003 гг. Во время этих путешествий группа собрала музыкальный материал, суть которого составляют многовековые многоголосные песни, восходящие к началу нашей эры и являющиеся, вероятно, древнейшей формой полифонического многоголосия. «Зар», от которого группа и получила свое название, — это название похоронных песен, исполняемых лебедями, живущими в высокогорных районах Кавказа на северо-западе Грузии. Работа ансамбля проистекает из убеждения, что театр, вопреки греческому thea - видеть, надо не только смотреть, но прежде всего слушать.

    ZAR выводит театр из-под разделения на жанры и стили, поднимая темы, которые в современном мире, казалось бы, зарезервированы для религии, действуя в соответствии с верой, вытекающей из польской романтической мысли, что задачи искусства не только дополняют религиозное движение, но и могут также заполнить динамический разрыв между повседневной жизнью и трансцендентным. Юлиуш Остерва, который был одним из немногих, кто пытался реализовать эти идеи на практике и чьи мысли он черпал среди прочего,в Ежи Гротовский написал в своих заметках фразу, что «Бог создал театр для тех, кто не доволен Церковью».

    Триптих «Евангелия детства», реализованный в 2003–2009 годах, является кульминацией более чем десятилетних исследований и разработок Театра ЗАР. Триптих состоит из трех спектаклей, играемых также отдельными частями: «Увертюра», «Кесарево сечение. Попытка самоубийства» и «Анелли. Вызов". Премьера «Евангелий детства» состоялась в Барбикан-центре в Лондоне, затем были представлены в Лос-Анджелесе, Вроцлаве, Флоренции, Сан-Франциско, Чикаго, Сибиу в ​​Румынии, а также в Легнице, Щецине и Быдгоще.Отдельные части триптиха были показаны в Афинах, Эдинбурге, Мадриде, Белграде, Будапеште, Париже, Каире, Сеуле, Нью-Дели и Бостоне. В 2009 году триптих занял первое место в рейтинге Los Angeles Times в категории лучший новый музыкальный театр. В октябре 2010 года триптих был удостоен Вроцлавской театральной премии. Вторая часть, «Кесарево сечение», представленная на фестивале Fringe в Эдинбурге в августе 2012 года, получила престижные награды: Total Theatre в категории физического театра и Herald Angel.

    С 2011 года команда работает над проектом «Армине, сестра», посвященным трагической истории армянского народа. Премьера одноименного спектакля состоялась 28 ноября 2013 года в студии «На Гробли» Института Гротовского. С тех пор спектакль был представлен во Вроцлаве, Варшаве, Лондоне, Осло, Риме, Париже, Щецине, во время Международного театрального фестиваля в Сибиу, Румыния, во Флоренции и Сан-Франциско.

    Новейшие спектакли Театра ЗАР – «Медея.На переправе» (2016, Театральная олимпиада во Вроцлаве) и «Анхелли. Вой» (2019, Театральная олимпиада в Японии).
    Дополнительная информация: teatrzar.art.pl

    Fatma Abouelella Mohamed Emara родом из района Каира и является участницей группы Mazaher, основанной в 2000 году, в которой главную роль играют женщины, культивирующие традиции зар, до сих пор живущие в нескольких странах региона. .Музыка и песни группы сохранились почти без изменений, но многие полиритмические песни и песнопения, резко отличающиеся от других египетских музыкальных традиций, были забыты. В Египте немногие музыканты могут построить тамбур и сыграть на нем, а в Каире лишь десяток человек обладают специальными знаниями ритуала зар. Фатьма Эмара принадлежит к группе из двадцати пяти человек, которые до сих пор поддерживают эту традицию в Египте.

    Сельда Озтюрк начала свое музыкальное приключение с пения на семейных собраниях и в школе.Она изучала молекулярную биологию и генетику в Университете Богазичи. Во время учебы она была членом фольклорного клуба при Университете Богазичи, где и начала свое музыкальное образование. Соучредитель танцевально-музыкального ансамбля Kardeş Türküler (1993 г.) и член группы исполнительских искусств Boğaziçi (с 1995 г.). Барабанщик и вокалист Кардеш Тюркюлер.
    Аспирант кафедры музыковедения и теории музыки (Стамбульский технический университет).

    Маржан Вахдат — певица, родившаяся в Тегеране в 1976 году.С 1995 года он поет сольно и дает концерты и фестивали в Азии, Европе, США и Африке с музыкантами из Ирана, Европы и Америки. Он также дает концерты со своей сестрой Махсой Вахдат. Она участвовала в записи проекта Lullabies from the Axis of Evil (2004). Она выпустила ряд альбомов.

    Для получения дополнительной информации: www.mahsavahdat.com

    Мурат Ичлинальча родился в 1985 году в Стамбуле.В возрасте восьми лет он начал уроки пения у мастера Нишана Чалгыджияна. Он изучал пение и народную музыку в Музыкальной консерватории Стамбульского политехнического университета, которую окончил в 2010 году. В том же году он был назначен певчим в церкви св. Григория Просветителя в Стамбуле.

    Денгбес Казо родился в 1950 году в Ване, в настоящее время живет недалеко от Стамбула.Он часто дает концерты, исполняя как популярные курдские песни, так и собственные композиции. В соответствии с традицией рассказчиков, он также импровизирует.

    Арам Керовпян родился в Стамбуле, где в детстве пел в армянской церкви.Он научился играть на кануне и изучал музыкальную систему Ближнего Востока у мастера Саадеддина Октенаи. В 1977 году он переехал в Париж, где полностью посвятил себя музыке, играя со многими музыкантами Ближнего Востока. В 1980 году присоединился к ансамблю «Котчнак», исполнявшему армянскую народную и трубадурскую музыку (ашуг). В 1985 году основал группу армянских богослужебных песен «Акн». В 1990 году он стал мастером пения в Армянском соборе в Париже и создал программу обучения пению ладовых литургических песен, которая в 1998 году была преобразована в Centre d'études du chant liturgique arménien.Он посещает семинары и проводит мастер-классы в Европе и Северной Америке. Он имеет докторскую степень в области музыковедения и публикует статьи и книги по теории армянской ладовой музыки. Он активен в театральном мире как музыкант, педагог и композитор. Он сотрудничал с Арби Ованесяном, Симоном Абгаряном и Бруно Абрахамом-Кремером.

    Дополнительная информация: kerovpyan.online.fr/

    .

    Новый вокал Кэти Берберян | meakultura.pl

    Кэти Берберян, Роб Миремет / Анефо

    В 1950-х и 1960-х годах в среде музыкального авангарда сложился новый тип вокального произведения (часто предназначенного для сольного голоса), который включил в эстетическую ценность произведения обыденные, не связанные с музыкой звуки, издаваемые человеческим голосом. Кэти Берберян, благодаря своим необыкновенным вокальным данным, заняла центральное место в развитии современного вокализма и вдохновила многих композиторов на написание этого типа сочинений, а также участвовала в творческом процессе.Ее уникальное использование человеческого голоса было названо новым вокализмом. Термин новый вокализм, определяющий творчество Кэти Берберян, был придуман Лучано Берио. Он сказал, что это за

    петь, говорить, бормотать, а также с помощью голоса создавать внемузыкальные звуки: кашель, плач, стоны, смех [1].

    Благодаря способности Кэти Берберян художественно использовать повседневные звуки, голос в жизни и голос в пении — это одно и то же [2].Таким образом, ее вокальное искусство превзошло существующие возможности использования пения (и даже речи, например Sprechgesang) в музыке; Она открылась для звуков, которые до сих пор понимались как ошибки исполнения.

    Кэти Берберян — американская певица и композитор армянского происхождения. Первоначально она училась пению в Нью-Йорке, но с 1949 года изучала вокальную технику в Музыкальной консерватории Джузеппе Верди в Милане. Там она познакомилась с Лучано Берио, ее концертмейстером в то время и, прежде всего, композитором-авангардистом, который вскоре стал ее мужем.Именно в Италии Кэти Берберян увлеклась исполнением современной музыки, реализовывая проекты в Studio di Fonologia [2], сотрудничая со сливками музыкальной сцены того времени: Джоном Кейджем или Сильвано Буссотти. Там же она официально дебютировала на сцене, выступив на фестивале современной музыки Incontri Musicali в Неаполе. В следующем году она исполнила Арию Джона Кейджа с Fontana Mix , написанную специально для нее. Это был переломный момент в ее карьере, а это означало, что ее стали считать пионером нового пения [3].

    Стилистическое разнообразие Aria с Fontana Mix огромно. Тексты написаны на пяти языках: армянском, русском, итальянском, французском и английском. Кейдж разбил их на небольшие отрывки, которые должны быть представлены десятью разными типами голоса, установленными исполнителем. Графическая партитура показывает только их приблизительную продолжительность и приблизительную форму мелодической линии. Для удобства использования каждый цвет фрагмента представляет разный тип голоса и разное использование звуков, которые также может выбрать исполнитель [4].Кейдж предоставил берберу большую свободу действий при написании этого произведения. То, что не было согласовано, подчеркнуло ее исполнительские способности. Среди типов голосов она выбирала самые разные: джазовый, лирический альт, Sprechgesang, драматический, подражающий Марлен Дитрих, колоратурный, народный, восточный, детский и гнусавый. Такое разнообразие требует большой гибкости, возможности быстрой смены эстетики и широкого диапазона голоса. Свобода выбора – это презентация творчества и музыкального воображения певца.Произведение имело большой успех, о чем писал Вольф-Эберхард фон Левински:

    критики не только аплодировали, но и многие молодые композиторы распространяли [услышав это произведение] более широкие взгляды на то, что можно ожидать от человеческого голоса [5].

    Связь голоса с инструментами, жестами и эмоциями

    Для берберов открытость к звуковым исследованиям, ставшая возможной благодаря ее сотрудничеству с Лучано Берио, стала важным аспектом нового вокализма:

    Помимо музыкальных звуков, мы используем обычные звуки, издаваемые голосом в течение дня, плач, шепот, икоту и кашель.[...] У нас, вокалистов, нет возможности взять свой инструмент, как скрипач, положить его в коробку и запереть. Мы используем наш голос все время, как я использую его сейчас, когда я иду и покупаю что-нибудь у мясника, когда я кричу, моя дочь, когда я шепчу ласковые слова на правое ухо - все тот же голос, все тот же инструмент. которые я буду использовать, когда выйду на сцену. Сегодня то, что когда-то было известно как обычный нойз, признано общей чертой инструментальной музыки. Новый вокализм – это понятие, выраженное в голосе [6].

    Звучание инструментальной и вокальной музыки сильно различается. Производимые ими инструменты всегда «искусственны», потому что они не принадлежат обыденной жизни. Они могут только имитировать повседневные звуки, которыми занимаются с древних времен, например, пение птиц. Конечно, голос также может создавать звукоподражания, создавать звуковые ландшафты. Бербериан выделяет те повседневные ситуации, в которых голос звучит «естественно». Эмоции, представленные звуком, важны двумя способами: непосредственно, т.е.при смехе или плаче, косвенно, что связано с семантикой, например, шепот у влюбленного, тарабарщина при смущении. Таким образом, голос становится эмоциональным жестом. Музыкальная сила заключается именно в использовании всевозможных звуков и звуковых жестов. Такой подход хорошо виден в фильме Берио « Visage » (1961), где значительную роль играет голос Кэти Берберян. Они стремились десемантизировать язык, сделать его более музыкальным, вернее, заставить звучать.Берио хотел передать ряд жестов, которые может передать голос, потому что, как он утверждал, это уже не «слова, несущие звук и значение, а единицы, составленные из более мелких фонетических фрагментов, которые переплетаются с жестами». В качестве основных жестов он определил здесь смех, рыдание и плач [7].

    Visage состоит из воображаемых, импровизированных монологов на воображаемых языках и слуховых жестов, основанных на моделях существующих языков для катализа эмоций.Слушатель очень сильно чувствует аффекты, содержащиеся в псевдоязыковых последовательностях звуков. На первый план выходят различные виды смеха, смешанные с электронными звуками. Однако результат настораживает и пугает. Итальянская радиостанция RAI, для которой был написан Visage , отказалась даже транслировать песню, заявив, что она слишком непристойна, вызывая ассоциации с садистским актом над женщиной.

    Визуальный аспект

    Важным допущением нового вокализма, не относящимся непосредственно к голосу, является возрастание значения физических жестов и мимики при пении, причем не только на оперной сцене.Берберян критиковал сольные концерты, во время которых певец без нужных костюмов, с серьезным лицом, неподвижно поет вырванные из контекста оперные арии. Ее выступления приняли форму Gesamtkunstwerk - когда она пела Habanera из оперы Бизе Кармен , она надевала «испанское платье» и исполняла танцевальные движения фламенко. С другой стороны, когда она пела песни «Битлз» в стиле барокко («представим, что их исполняет исполнитель генделевских ораторий где-то в деревне»), она тоже театрально перемещалась в тот мир — своими костюмами, жесты, голосовые манеры, мимика.Тем самым она подчеркивала мираж разных типов стилей, что является одной из конститутивных особенностей ее творчества, проявляющейся в перформативном ключе.

    Монтеверди заново изобрел

    Предпосылки нового вокализма отчетливо видны при анализе современной музыки в исполнении Берберяна. Однако не следует забывать, что она также пела старинную музыку Клаудио Монтеверди, творчество которого обожала. Она сказала, что он современный композитор, а это означает, что его музыка все еще может быть актуальна для современной публики.Николаус Арнонкур сказал, что ее исполнение музыки Монтеверди было

    .

    , конечно, сильно отличается от того, как это сделал кто-то другой [...]. В то время это было действительно революционно. Это был авангард. Она не пела, она не разговаривала, она всегда то говорила, то пела, то пела, то говорила.

    Он считал ее выступления совершенным воплощением ее собственных идей и придерживался мнения, что она смогла показать в этой музыке «ненаписанный текст, то, что находится между строк» ​​[8].Берберян утверждал, что «прошло 400 лет, и то, что мы делаем сегодня, есть накопление этих 400 лет и нашей сегодняшней жизни» [9]. По ее словам, мы не способны исполнять музыку исторически, оторваны от истории музыки и проживать реальность, в которой живем.

    Не следует считать, что Кэти Бербериан была единственной, кто повлиял на развитие вокальной музыки ХХ века. Об этом свидетельствует произведение Gesang der Jünglinge Карлхайнца Штокхаузена 1955/56, которое часто упоминается как прорыв с точки зрения подхода к использованию голоса в музыке.Также стоит смотреть шире, не ограничиваясь авангардной музыкой. Примером новаторского подхода к голосу также является творчество Имы Сумак, перуанско-американской певицы, которая с 1940-х годов создает экзотическую популярную музыку. Уже в ее произведениях мы можем найти использование бытовых звуков: смеха, крика, свиста. Однако нельзя отрицать, что новый вокал Кэти Берберян изменил ход истории музыки. Ее достижения были источником вдохновения для последующих художников.Сегодня можно сказать, что мы привыкли к этому типу вокализма (на польскую музыкальную сцену приходят работы Мередит Монк, Лори Андерсон, Джоан Ла Барбара, Дэвида Мосса, Эллы Фицджеральд, Билли Холидей, Агаты Зубель и Ольги Швайгер). ум), но тогда это было абсолютно революционно.

    -

    • [1] Заявление Лучано Берио в 1981 г., C.M. Вила, Кэти Берберян. Cant'actrice, Париж, 2003 г., стр. 181. Оригинал: «en chant, en parlant, en begayant, et meme, en putilisant pour des sons extra-musicaux: la toux, les pleurs, les gemissements, le rire».Собственный перевод здесь и в следующих отрывках, если не указано иное.
    • [2] Заявление Кэти Берберян для L'Unitä, 22 января 1981 г., [цитируется после:] К.М. Вила, оп. cit., Париж, 2003 г., стр. 183. Оригинал: «la voix dans la vie et la voix dans le chant [...] une seule et meme selected».
    • [3] Если вас интересует биография Кэти Берберян, посетите страницу Википедии, которую я создал о ней, https://pl.wikipedia.org/wiki/Cathy_Berberian.
    • [4] Спектакль с партитурой доступен по ссылке https: // www.youtube.com/watch?v=0l5MtB33tLI
    • [5] Дэвид Осмонд-Смит, Десятый осциллятор: работа Кэти Берберян, Tempo» 2004 № 58, стр. 6. Оригинал: «Не только критики аплодировали, но и многие молодые композиторы ушли с расширенными взглядами на то, что можно было бы потребовать от человеческого голоса».
    • [6] Кэти Берберян в интервью Чарльзу Амирханяну в 1972 г., http://radiom.org/detail.php?omid=OTG.1972.11.01.A.7 Л. Берио, Вспоминая будущее, Кембридж, 2006 г., стр. 68 90 0996
    • [7] л.Берио, Вспоминая будущее, Кембридж, 2006 г., стр. 68.
    • [8] Документальный фильм Музыка - это воздух, которым я дышу: документальный фильм о певице Кэти Берберян (1925–1983), Режи: Кэрри де Сваан, 1994, https://vimeo.com/33056009.4
    • [9] Кэти Берберян в интервью Чарльзу Амирханяну в 1972 г., op. код
    • 90 113

      -

      Ссылки

      • Бербериан Кэти, Новый вокал в современной музыке (1966), [в:] КэтиБербериан: Пионер современного вокала, изд.П. Карантонис, Ф. Плакантика, П. Верстраете, Routledge 2014, стр. 47-49.
      • Берио Лучано, Вспоминая будущее, Кембридж, 2006 г. Механ Кейт, Не просто красивый голос: Кэти Бербериан как соавтор, композитор и создатель, Сент-Луис, 2011 г.
      • Осмонд-Смит Дэвид, Десятый осциллятор: работа Кэти Берберян, «Темпо» 2004 г., № 58. Шварц Арман, Отсутствующая дива: заметки о жизни Кэти Берберян, «Ежеквартальное издание оперы» 2014 г., т. 30, № 1, стр. 93-104. Варга Балинт Андраш, От Буланже до Штокхаузена.Интервью и мемуары, Boydell & Brewer, 2013, онлайн ISBN: 9781580468176 . Вила Кристин Мари, Кэти Берберян. Cant’actrice, Париж, 2003.

      Опубликовано: 12 сентября 2020 г.

      .90 000 релизов в формате CD | фестиваль-hajnowka.pl

      Когда в 2003 году организаторы Международного фестиваля православной музыки обдумывали форму празднования 70-летия Кшиштофа Пендерецкого – создателя знаменитого «Утра», – дело казалось простым: у исполнителей было два произведения: «Песнь херувимов» и Гимн св. Даниил. Первое из этих произведений, предназначенное для смешанного хора, нашло исполнителя в Хоре Московской консерватории, а Гимн - в объединенных хорах консерватории и Гданьска "Schola Gedanensis" при поддержке Оркестра Подляской филармонии под управлением Марцина Наленча-Несиоловского.Спектакль «Lauds» был тогда недосягаем для Фестиваля. Произошло это только в 2006 году, когда «Лауды» прозвучали в присутствии Мастера сначала в Белостокском соборе, а через месяц в Смольном соборе Санкт-Петербурга. Таким образом, Белосток стал свидетелем исполнения всего творчества Кшиштофа Пендерецкого в области церковной музыки. Это создало проблему, когда спустя 10 лет, в 2013 году, началась подготовка к празднованию 80-летия композитора.Тогда-то и возникла необходимость найти несколько иную формулу юбилейного концерта, обогатить его новыми элементами и, прежде всего, представить новое произведение Мастера. Несмотря на огромные обязательства и плотный концертный календарь, Кшиштоф Пендерецкий нашел время, чтобы оправдать ожидания организаторов своего юбилейного концерта.

      Осуществлением этих ожиданий стал номер

      "Из глубоких воцвахов" для 3-х смешанных хоров. Латинский прототип («De profundis clamavi»), являющийся фрагментом «Семи врат Иерусалимских», претерпел здесь определенные модификации в связи с необходимостью «вписать» церковнославянский язык в ритм и фразу латинского.Эта работа требовала огромных усилий и терпения: каждый из 12 голосов, составлявших целое произведение, нужно было заменить новым текстом с совершенно другим акцентом, другим строением предложения и т. д. для нового, прекрасного произведения, которое наверняка станет объектом интереса многих хоров, специализирующихся на исполнении музыки Восточной Церкви.

      Остальная часть концерта, представленного на одном из альбомов, является результатом изобретательности и творчества Николая Бушко, директора фестиваля.Зная важность и уважение творчества Пендерецкого среди композиторов церковной музыки, он обратился к ним с предложением прислать на юбилейный концерт произведения, которые они хотели бы посвятить нашему Учителю. Реакция не заставила себя ждать – режиссер получил большое количество произведений, которые, в том числе «Из глубоких вождей», заполнили программу юбилейного концерта.

      Он состоялся 22 мая 2013 года в присутствии уважаемого юбиляра, группы приглашенных композиторов и большого количества зрителей.Хор студентов государственной консерватории НА. Римского-Корсакова в Санкт-Петербурге. В Санкт-Петербурге под руководством Антона Максимова, исполнившего юбилейный концерт, были представлены интересные произведения, разные по своему музыкальному языку, стилю и отношению к традициям.

      Современная смелая гармония украинского композитора Леси Дычко «Мирна Ектениения» столкнулась с действующей в Беларуси простой «Песнью херувимов» сестры Юлианны (Денисовой), восходящей к византийской традиции.О Лесе Дычко следует добавить, что, будучи одной из важнейших личностей украинской музыки, в т.ч. автор замечательной «Литургии св. Яна Хризостом», большая любительница нашего фестиваля, также выступает в качестве члена его жюри.

      "Блажен муж" Анатолия Киселова, заслуженного деятеля искусств России, является хорошим свидетельством знаний и умений этого автора. Произведение, основанное на лучших образцах русской церковной музыки, отличается богатством фактуры, интересной гармонией и совершенством формы.

      Немного длинноватая, но по-своему интересная «Песнь херувимов» Петра Янчака, молодого дирижера, который пробовал себя и в сочинительстве, хорошо контрастировала с творчеством Киселева.

      Произведение «Радуйся Богородице» Запро Запрова, македонского композитора, дирижера и профессора Университета Скопье, имело совершенно иной характер. В этой прекрасной миниатюре, наполненной радостным настроением, можно увидеть восточные влияния, которым на протяжении веков подвергалась музыка македонцев.Это еще одно доказательство того, что церковная музыка черпает вдохновение из разных источников, иногда очень далеких друг от друга.

      Мы не находим восточных влияний в музыке Теодора Згуряна, дирижера и профессора Академии Музыки и Танца в Кишиневе. Его «Распятие» для женского хора носит черты авангардистской музыки. Переплетения голосов раз за разом создают диссонирующие сгустки, заметна «пространственность» звучания, а также медленная реверберация аккордов, создающая настроение торжественности и сосредоточенности.

      Виктор Степурко, оригинальный композитор, обращается к древней традиции церковной музыки и монастырских песнопений, порадовавшей нас много лет назад странным произведением, воспевающим красоту мироздания. В его «Киевском распиле» нас пленяет сырое звучание и простота музыкального языка.

      В "Wospojtie Gospodiewi piesń nowu" я сделал попытку обратиться к великой традиции духовного концерта - форме, практиковавшейся во второй половине 18-го века такими титанами церковной музыки, как Титов, Ведель, Березовский и прежде всего , Бортнянский.Со временем эта форма исчезла (ей способствовал царь Павел I) и пока не нашлось желающих столкнуться с ней заново.

      Составляя текст Псалма, я понял всю сложность затеи. В конечном итоге было создано произведение, сочетающее в себе элементы традиции и современности — радостная музыка переплетается с пассажами, пропитанными настроением мистической задумчивости. Все дело заканчивается радостной «Славой Оцу и сына».

      Последним номером Инаугурационного концерта XXXII МФМК под названием «Кшиштофу Пендерецкому – современным композиторам» стало вышеописанное сочинение выдающегося юбиляра.«Из Глубины воцвах» покорил публику серьезностью и глубиной настроения, мастерством обращения с полифонической фактурой. Завершился этот необыкновенный вечер продолжительными овациями и громовым "Многаже лета".

      Этот альбом запечатлел эти уникальные события и дает нам возможность пережить их много раз.

      проф. Ромуальд Твардовский 9000 3


      Высказывания композиторов:


      Леся Дычко

      "(...) Дамы и господа, сегодня великий день.День радости и творчества выдающегося композитора с мировым именем, композитора, известного в Европе, Америке и Азии. Композитор гордости Польши - Кшиштоф Пендерецкий. Дорогой Маэстро, желаю тебе только счастливых, долгих творческих лет в космосе под названием Музыка. Это высший космос, это высшее существование творчества на нашей Земле. Уважаемый господин Пендерецкий, желаю Вам долгих счастливых лет и много-много лет!"


      Запро Запро

      «(…) В творении нового – нужна смелость, которая есть дар Божий.А у маэстро Пендерецкого есть Дар Божий. Желаю ему много-много-много лет на земле. Духовная жизнь будет вечной. Много лета!»


      Петр Янчак

      "(...) Дамы и господа. Для меня большая честь, что в присутствии такого выдающегося человека, как профессор Кшиштоф Пендерецкий, великого композитора, педагога, дирижера, прозвучало мое произведение... Спасибо. И я хочу поблагодарить замечательный хор из Санкт-Петербурга из консерватории и дирижера Антона Максимова за прекрасную подготовку сегодняшнего концерта."


      Киселов Анатолий

      «(…) Я приехал из России, чтобы передать привет от Министерства культуры России, от Союза композиторов России, многие из которых — уже новое поколение — были вдохновлены творчеством Кшиштофа Пендерецкого. Моя часть только началась. Я просто посвятил его: Кшиштофу Пендерецкому - гению польской и мировой музыки. Анатолий Киселев».


      Антон Максимов

      "(...) Уважаемый Маэстро Кшиштоф Пендерецкий.Каждый из нас, каждый в этом зале, все исполнители и все люди могут сказать, что живут на Земле во времена Кшиштофа Пендерецкого».


      Кшиштоф Пендерецкий

      «Большое спасибо моим младшим коллегам за прекрасную музыку, которую они написали. Однако мне кажется, что восточная музыка развивается намного быстрее и лучше, чем наша западная музыка. Конечно, я говорю о духовной музыке. Большое спасибо директору Бушко за то, что пригласил меня сюда.Я всегда стремился приехать, уже много лет, и неслучайно я пишу много церковной музыки, ведь мой отец был родом, это сейчас называется Западная Украина, во всяком случае он привил мне любовь к этой музыке . Когда я сейчас услышала «Многолетие», я подумала, как это соотносится с нашим простым «С днем ​​рождения»? О, нет! Он красивее, он больше. Так что в будущем я собираюсь продолжать писать церковную музыку. Еще раз большое спасибо, и если меня пригласят, я обязательно вернусь сюда.Спасибо."

      … пусть у Профессора не будет сомнений - Добро пожаловать! - ответил директор Фестиваля 90 114


      90 120

      Николай Бушко

      «Еще раз хочу поблагодарить композиторов. Я хотел бы поблагодарить профессора Твардовского, Лесю Дычко, Анатолия Киселева, Петра Янчака, Запро Запрова, Теодора Згуряна, матушку Юлию, Анну Гаврилич, Виктора Степурко и, конечно же, профессора Пендерецкого; Ректор св.Петербургской консерватории и проф. Успиенского и их замечательный Хор - исполнители концерта, а также Антон Максимов и Жанна Коротка, благодаря которым концерт состоялся. Также благодарю Ивана Богданова и Академический хор им. Д. Бортняньскому из Чернигова за исполнение композиции Анны Гаврилец. Большое тебе спасибо!"

      В 2003 году, когда организаторы Международного фестиваля православной церковной музыки думали, как отпраздновать 70-летие Кшиштофа Пендерецкого, известного композитора «Лутрии», вопрос казался простым.В распоряжении исполнителей было два произведения: «Песнь херувимов» или «Песнь св. Даниэль. Первое из этих произведений, предназначенное для смешанного хора, нашло своего исполнителя в лице Хора Московской консерватории, а Гимн был исполнен совместными хорами вышеупомянутой консерватории и гданьской "Scholi Gendanensis" при поддержке Подляшского филармонического оркестра. Режиссер Марцин Наленч-Несиоловский. В то время исполнение «лутрзни» было не по средствам Фестивалю. Это произошло только в 2006 году, когда в присутствии мастера «лутрзня» прозвучала сначала в Белостокском соборе, а через месяц в Смольном монастыре в Санкт-Петербурге.Санкт-Петербург. Таким образом, Белосток стал свидетелем исполнения всего творчества Кшиштофа Пендерецкого в области церковной музыки. Это создало определенную проблему, когда спустя 10 лет, в 2013 году, началась подготовка к празднованию 80-летия композитора. Тогда возникла необходимость найти несколько иную формулу юбилейного концерта, обогатить его новыми элементами и, прежде всего, представить новое произведение Мастера. Несмотря на многочисленные обязательства и плотный концертный календарь, Кшиштоф Пендерецкий нашел время, чтобы оправдать ожидания организаторов своего юбилейного концерта.

      Осуществлением этих ожиданий стал номер

      «Из глубоких воцвахов» для трех смешанных хоров. Латинская модель ("De profundis clamavi"), являясь фрагментом Симфонии "Семь ворот Иерусалимской", претерпела определенные модификации, вызванные необходимостью "вписать" церковнославянский язык в латинский ритм и фазу. Эта работа требовала больших усилий и терпения — каждому из 12 голосов, составляющих произведение, требовался новый текст, с совершенно иной расстановкой акцентов, отличающимся синтаксисом и т. д.Эта задача была выполнена блестяще – в результате такой обработки православная церковная музыка обогатилась новым прекрасным произведением, которое, несомненно, станет предметом интереса для многих хоров, специализирующихся на исполнении восточно-православной церковной музыки.

      Остаток концерта, представленный на одном из дисков альбома, является результатом изобретательности и изобретательности директора фестиваля Николая Бушко. Зная, какое отношение и уважение вызывает творчество Пендерецкого у композиторов православной церковной музыки, он обратился к ним с предложением предоставить на фестиваль произведения, которые они хотели бы посвятить нашему Учителю.Реакция не заставила себя ждать – режиссер получил большое количество произведений, которые вместе с «Из глубоких вождей» заполнили программу юбилейного концерта.

      Концерт состоялся 22 мая 2013 года в присутствии достойного Юбиляра, группы приглашенных композиторов и многочисленной публики. Затем. Римского-Корсакова Хор Санкт-Петербургской государственной консерватории под управлением Антона Максимова, исполнивший юбилейный концерт, представил интересные и разнообразные по музыкальному языку, стилю и подходу к традициям произведения.

      Смело оперирующая своей гармонией и современная "Мирна Ектения" украинского композитора Леси Дычко столкнулась с простой "Песнью Херувимов", основанной на византийской традиции, созданной сестрой Юлианной (Денисовой), работающей в Беларуси. Следует упомянуть, что Леся Дычко, одна из самых значительных фигур в украинской музыке и автор, среди прочего, прекрасной «Литургии св. Иоанн Златоуст», является большим поклонником нашего фестиваля, а также входит в состав его жюри.

      "Блажен муж" Анатолия Киселева, заслуженного художника России, является хорошим свидетельством знаний и умений этого автора.Произведение основано на лучших образцах русской православной церковной музыки и отличается богатством фактуры, интересной гармонией и прекрасной формой.

      Несколько длинная, но по-своему интересная «Песнь о херувимах» Петра Янчака, молодого дирижера, пробующего свои способности в области композиторства, хорошо контрастировала с произведением Киселева.

      "Радуйся Богородице", пьеса Запро Запрова, македонского композитора, дирижера и профессора св. Университет Кирилла и Мефодия в Скопье имел совершенно иной характер.В этой прекрасной миниатюре, наполненной радостным настроением, заметны восточные влияния, которым на протяжении столетий подвергалась македонская музыка. Это еще одно доказательство того, что православная церковная музыка черпает вдохновение из разных источников, часто очень отличающихся друг от друга.

      С другой стороны, мы не находим восточных влияний в музыке Теодора Згуряну, дирижера и профессора Академии Музыки, Театра и Танца в Кишиневе. Его «Распятие» для женского хора носит черты авангардной музыки.Переплетающиеся голоса часто создают диссонирующие кластеры; можно заметить «размах» звучания и медленную тональность аккордов, создающих серьезную, сосредоточенную атмосферу.

      Виктор Степурко, самобытный композитор, который много лет назад очаровал нас сверхъестественным произведением, воспевающим красоту мироздания, возвращается к древней традиции православной церковной музыки и монастырских песен. Его «Киевский распев» пленяет строгостью и простотой музыкального языка.

      В "Wospojtie Gospodiewi Piesn nowu" я попытался вернуться к великой традиции духовного концерта - формы, практиковавшейся во второй половине XVIII века такими титанами православной церковной музыки, как Василий Титов, Ведель, Максим Березовский и , в первую очередь, Дмитрий Бортнянский.Со временем эта форма сошла на нет (процессу способствовал Павел I) и пока не нашлось желающих противостоять ей.

      Я осознавал сложность задачи, когда начал работать с текстом Псалма. В итоге я создал произведение, сочетающее в себе элементы традиции и современности – радостную музыку, переплетенную с пассажами, пропитанными атмосферой мистической задумчивости. Все это венчает радостное «Слава отцу и сыну».

      Вышеупомянутая уважаемая Юбилейная композиция стала последним исполнением 32-го Международного фестиваля православной музыки Концерта-инаугурации под девизом «Современные композиторы – для Кшиштофа Пендерецкого.«Из Глубины воцвах» покорил слушателей мрачностью и глубиной настроения, а также мастерством оперирования многоголосной фактурой. Непрекращающиеся аплодисменты и гулкое «Многолетие» завершили этот невероятный вечер.

      Этот альбом сохраняет эти исключительные события и позволяет нам пережить их несколько раз.

      проф. Ромуальд Твардовский 9000 3

      Перевод: Игорь Максимюк

      .

      Армянский концерт с волынкой в ​​главной роли - отчет

      21 апреля 2018 года мы слушали концерт по случаю 650-летия армянской диаспоры в Польше. В Аула Флорианке мы услышали произведения армянского композитора Комитаса Вардапета в исполнении Моники Плахты и Зофии Тристулы, играющих на национальном армянском инструменте - дудуке. Выступили Камерный оркестр и Хор Академии музыки в Кракове под управлением маэстро Мацея Творека.

      Для меня это был исключительный концерт по нескольким причинам.Он был участником научной сессии Между Востоком и Западом - Армения в Европе: Музыкальные встречи , организованной Музыкальной академией в Кракове и Ягеллонским университетом. Научная сессия и концерт были частью празднования 650-летия пребывания армян в Польше. Для меня это уникальная нация. Армяне очень красиво вошли в историю Польши, сохранив при этом свою национальную идентичность.

      В детстве у меня было много контактов с армянскими семьями - я часто играл с армянскими детьми и у меня очень теплые воспоминания о тех временах.Армяне постоянно присутствуют в моей жизни, и я считаю эти контакты чрезвычайно ценными. Позже пришло увлечение армянской музыкой и их уникальным инструментом – волынкой. Я никогда не был в Армении, но культура, история и музыка этой страны особенные и очень близки мне.

      Концерт открылся песнями для фортепиано Выдающийся армянский композитор Комитас Вардапет в исполнении Хора Музыкальной академии в Кракове и пианистки Моники Плахты. Хотя они выполнены в классической условности, в них отчетливо слышны армянские этнические и сакральные мотивы.Полифонические хоровые композиции под управлением Мацея Творека звучали безупречно, это касается и солистки, играющей на фортепиано - Моники Плахты.

      Затем мы услышали композицию Яремы Вибе Дудук Востока в исполнении Камерного оркестра Музыкальной академии в Кракове под управлением Мацея Творека и дудук Зофии Тристулы . Анонсируя этот концерт, я написал: Я считаю, что звук дудука — это самый красивый звук, который смог создать человек .Прослушивание этой композиции подтвердило это убеждение. Звучание дудука, виртуозность солиста и совершенство оркестра сделали это выступление исключительным. Очень эмоциональная и иллюстративная музыка произвела большое впечатление на публику.

      Очень плохо, что в материалах прессы, концертной программе и анонсах - очень важная информация упущена. Что ж, это была мировая премьера композиции Дудук Востока , написанной специально для Софии Тристулы.

      Во второй части концерта прозвучали два произведения Кшиштофа Пендерецкого, Sinfonieta per archi и Agnus Dei в исполнении Камерного оркестра Музыкальной академии в Кракове под управлением Мацея Творека.

      Мы имели удовольствие участвовать в исключительном концерте. Его звездой стала Зофья Тристула , которая, помимо игры на дудуке, восхитила оригинальным армянским нарядом. После концерта нам пришлось терпеливо стоять в длинной очереди, чтобы поздравить ее. Очень хорошо, что таким образом была отмечена история и культура Армении и армян, которые веками жили в Польше, обогащая нашу страну в культурном и социальном плане.

      Особые слова благодарности Мацей Творек . Я много лет наблюдаю за академическими концертами под управлением Мацея Творека. Внимательный наблюдатель способен увидеть колоссальность педагогического труда и эмоциональную вовлеченность в то, что он делает. Все мероприятия, подписанные Мацеем Твореком, уникальны и отлично подготовлены.

      Внимательный наблюдатель заметит и то, что он человек необычайной скромности - во время оваций он всегда делает шаг назад, оставляя на переднем плане подготовленных и ведомых им музыкантов. Шапо-бас - Маэстро!

      PS
      В пресс-материалах Академии Музыки писалось, что дудук по звучанию похож на флейту мистера , в программе, что на... саксофона . Лично я с этим мнением не согласен, считаю, что дудук имеет оригинальное и абсолютно уникальное звучание.

      Фотоотчет с концерта

      .

      Смотрите также