Знание языков


как теперь указывается уровень знания языков

Раньше, указывая в резюме на hh.ru свой уровень владения иностранным языком, вы выбирали один из четырех вариантов:

  • Базовые знания;
  • Читаю профессиональную литературу;
  • Могу проходить интервью;
  • Свободно владею.

Теперь вместо этого нужно выбрать один из шести вариантов:

  • A1 — начальный;
  • A2 — элементарный;
  • B1 — средний;
  • B2 — средне-продвинутый;
  • C1 — продвинутый;
  • C2 — в совершенстве.

Носителям иностранного языка не нужно выбирать один из буквенно-цифровых кодов, а достаточно выбрать вариант «родной». Например, если вы с рождения говорите и на русском, и на английском языке, указывайте в разделе «Знание языков» в отношении английского вариант «родной».

Мы перешли на стандарт Общеевропейских компетенций владения иностранным языком (Common European Framework of Reference, сокращенно — CEFR). Этот стандарт используется в Европейском союзе и давно признан в России. Многие российские работодатели ориентируются именно на CEFR, поэтому просили нас перевести уровни владения языком, которые содержатся в резюме соискателей, на этот стандарт.

По системе CEFR существует шесть уровней владения иностранным языком, и каждому из них соответствует определенный набор навыков устного и письменного общения на иностранном языке, а также понимания письменных текстов.

То есть теперь в разделе резюме «Знание языков» на hh.ru станет на два уровня больше, чем было раньше. И каждый уровень соответствует более четким критериям. Благодаря этому вы сможете точнее указать в резюме свой уровень владения иностранным языком, а работодателям проще будет найти кандидатов именно с тем уровнем, который требуется для работы в их компании.

Использование общепринятого стандартного подхода позволит избежать недопонимания между соискателями и работодателями в вопросе, о каком уровне языка идет речь в каждом конкретном случае.

Шесть уровней владения иностранным языком по стандарту CEFR обозначаются буквенно-цифровыми кодами. В резюме на hh.ru эти варианты приводятся сразу с расшифровками.

Расшифровки довольно условны, поскольку в разных языковых школах принято называть аналогичные уровни по-разному. Кроме того, многие привыкли к другим распространенным градациям уровней владения английским языком. Их приблизительное соответствие стандарту CEFR показано на картинке ниже.

Какие навыки и умения соответствуют каждому уровню владения языком по системе CEFR, показано в таблице ниже. По ней вы сможете сориентироваться, на каком примерно уровне находитесь.

Более подробно эти навыки раскрываются здесь. Если у вас есть международный сертификат IELTS или TOEFL, подтверждающий уровень владения английским языком, то посмотреть, какому уровню по CEFR соответствует ваше количество баллов, можно здесь.

Стандарт CEFR используется для оценки владения 40 европейскими языками, в том числе немецким, французским, испанским, итальянским и другими наиболее распространенными языками. Например, в подтверждающих уровень владения немецким языком международных сертификатах Гёте-Института и тестового центра TELC оценка построена по системе CEFR.

Если вы сдавали экзамен на какой-либо международный сертификат, подтверждающий владение иностранным языком, но он не содержит указания на один из уровней по системе CEFR, вы можете поискать в открытых источниках, какому примерно уровню по CEFR соответствуют ваши баллы.

Если вы не сдавали экзамен, подтверждающий ваш уровень владения языком по системе CEFR, либо оценка по вашему сертификату иная, чем в системе CEFR, и вы не смогли найти, как ее соотнести с системой CEFR, оцените свой уровень самостоятельно. В этом вам помогут простые критерии из нашей подробной таблицы.

Эти же критерии можно применять и в том случае, если вы владеете языками, которые не относятся к европейским: например, арабским, китайским, японским, ивритом. У них существуют собственные шкалы для оценки уровня владения языком, однако для указания в резюме удобнее использовать для всех языков единый подход.

Если вы отмечали в своем резюме уровень владения иностранным языком по старой шкале, вам не обязательно менять его. Мы сами позаботились об этом. Вот как мы перевели прежние уровни в новые уровни по стандартам CEFR:

Проще говоря, если вы раньше в своем резюме отметили в разделе «Знание языка» уровень «Базовые знания», то теперь там отображается уровень А1, если вы отметили «Читаю профессиональную литературу», то там отображается уровень В2 и так далее.

Однако мы прекрасно понимаем, что такая автоматическая адаптация весьма условна и не учитывает множество нюансов. Если вы считаете, что ваш уровень по стандартам CEFR ниже или выше, чем тот, на который автоматически изменился ваш уровень по старой шкале, вы можете отметить свой уровень самостоятельно, отредактировав этот раздел резюме.

Уровни знания языка по Европейской системе

(А1) – начальный
(А2) – ниже среднего
(В1) – средний
(В2) – выше среднего
(C1) – продвинутый
(C2) –  профессиональный уровень владения

Существуют две основные признанные шкалы уровней владения английским языком: Международная и Европейская. В предлагаемой таблице дано описание каждого из уровней и представлено соответствие уровней по Международной и Европейской классификации.

Европейская шкала уровней

Международная шкала Уровней

Знания и навыки на этом уровне

А1 
Уровень выживания 
 

Начальный (Beginner, 
Elementary)

Вы понимаете и можете говорить, используя знакомые выражения и очень простые фразы для решения конкретных задач в ситуациях повседневного общения: Вы можете объясниться в отеле, кафе, магазине, на улице, используя знакомые выражения и простые фразы для бытового общения. Умеете читать и переводить несложные тексты, можете писать простые письма (например, поздравление с праздником), заполнять формуляры. Вы понимаете медленную четкую речь, при условии, что тематика Вам знакома и близка.

А2 
Предпороговый уровень 

 

Ниже среднего

(Pre-Intermediate)

Вы можете рассказывать о себе, своей семье, профессии, предпочтениях (в музыке, кухни, хобби, время года…). Понимаете, тексты рекламы, объявления в аэропорту, магазине, надписи на продуктах, открытках, знаете, как писать личные и деловые письма. Читать и пересказывать не очень сложные тексты.

В1 
Пороговый уровень 
 

Средний

(Intermediate)

Вы можете понимать, о чем идет речь в большинстве радио- и телепрограмм о текущих событиях. Знаете, как выразить собственное мнение, обосновывать свои взгляды, пересказывать содержание прочитанного или увиденного, вести личную и деловую переписку средней сложности, читать адаптированную литературу на иностранном языке.

В2 
Пороговый продвинутый уровень 
 

Выше среднего

(Upper-Intermediate)

Вы владеете разговорным языком в различных ситуациях (от бытовых до профессиональных), можете без подготовки общаться с носителем языка. Вы можете почти ясно и подробно высказаться по широкому кругу вопросов, объяснить свою точку зрения по важной проблеме, приводя аргументы за и против. Вы читаете неадаптированную литературу на иностранном языке, умеете пересказывать содержание сложных текстов.

С1 
Уровень профессионального владения 
 

Продвинутый (Advanced)

Вы понимаете разнообразные сложные развернутые тексты и можете выявить содержащиеся в них имплицитные значения, умеете без подготовки, бегло, не испытывая трудности в подборе слов выражать свои мысли. Ваша речь отличается разнообразием языковых средств и точностью их употребления в ситуациях повседневного, учебного или профессионального общения. Вы умеете составлять четкие, логичные, подробные сообщения по сложной тематике.

С2 
Уровень владения в совершенстве 
 

Профессиональный

(Proficiency)

Вы свободно понимаете любую устную или письменную информацию, можете обобщить информацию, полученную из разных письменных или устных источников и представить ее в виде четко аргументированного связного сообщения. Вы умеете бегло и четко излагать свои мысли даже по сложным проблемам, передавая при этом тончайшие оттенки значения.

Подробнее о Европейской шкале можно ознакомиться на сайте Совета Европы по адресу (на английском языке): http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Cadre1_en.asp

(А1) – начальный

     Согласно общепринятой методике обучения иностранным языкам на каждом уровне развивается 4 вида речевой деятельности: Говорение, Чтение, Аудирование и Письмо. Главным среди них является говорение, и именно цели говорить бегло и правильно подчинено все остальное обучение. Уровень A1 — это азы иностранного языка. Здесь знакомят с алфавитом и особенностями произношения звуков, не имеющих аналогов в нашем родном языке. Учат понимать иностранную речь и говорить в рамках изученной лексики на определенные темы.

(А2) – ниже среднего

      Уровень A2 является своего рода «ключевым моментом» в жизни изучающего иностранный язык. Именно на этом уровне закладывается вся основная грамматика, необходимая для поддержания разговора на определенную тему, выражения своего мнения или требования в знакомом контексте. О выражении «понимаю, но сказать не могу» можно забыть. Конечно же, важно, насколько добросовестно вы работали на протяжении данного уровня изучения языка, а также какими знаниями обладали на старте.

(В1) – средний

      B1 — это так называемый «средний» уровень владения языком, но на самом деле это уже вполне приличный уровень, позволяющий достаточно свободно разговаривать на иностранном языке, обсуждать многие профессиональные и бытовые темы, понимать на слух практически все сказанное на иностранном языке в обычном темпе. Обучающиеся понимают, о чем идет речь в большинстве радио- и телепрограмм, знают, как выразить собственное мнение, обосновать свои взгляды, пересказать содержание прочитанного или увиденного, вести личную и деловую переписку средней сложности, читать литературу на иностранном языке. Этот уровень владения языком позволяет сдавать вступительные экзамены в российские ВУЗы и на подготовительные курсы за рубежом.

(В2) – выше среднего

    B2 – это не просто средний уровень владения иностранным языком, это уже серьезный уровень знаний, достаточный для осуществления иноязычной коммуникации почти во всех сферах общения. Знаний на уровне B2 хватает, чтобы жить и общаться в стране, где изучаемый язык считается основным. Знания на этом уровне закрепляются, систематизируются и расширяются более сложными случаями использования грамматических структур. На этом этапе обучения в каждом из основных видов деятельности (Говорение, Чтение, Аудирование, Письмо) более детально.

(C1) – продвинутый

     Это серьезный уровень знания иностранного языка, ведь именно уровнем С1 должны владеть выпускники филологических факультетов высших учебных заведений нашей страны. То есть по большей части люди, которые обучают иностранному  языку как иностранному, владеют им на продвинутом уровне. На этом уровне человек уже спонтанно (то есть без предварительной подготовки) и относительно свободно может устно выражать свое мнение на любые темы, включая узконаправленные. При этом у него не возникает трудностей с использованием сложных грамматических конструкций и с большим количеством синонимов, которые употребляются для подкрепления своей точки зрения примерами и так далее. На этом уровне обучения будут развиваться умения говорить обо всем, даже если не сильно владеете темой беседы, главное — это не то, что вы говорите, а то, как вы говорите.

(C2) –  профессиональный уровень владения

     Это наивысший уровень владения иностранным языком Нового грамматического материала  на этой ступени обучения обучающиеся не встретят, так как вся грамматика была пройдена на предыдущих ступенях. Грамматика повторяется и закрепляется на основе тематических статей с большим содержанием специфической лексики. Что касается словарного запаса, то он будет пополняется за счет специфической лексики, жаргонизмов, терминов. Также большое внимание уделяется  фразеологическим оборотам или идиомам. За счет большого количества фразеологизмов речь становится более «живой», стилистически окрашенной и звучит непринужденно и уверенно.

Каким образом знание языков влияет на карьеру и уровень заработной платы

Рекрутеры отмечают, что знание иностранных языков на уровне Upper Intermediate может положительно отразиться на зарплате специалиста и помочь ему построить успешную карьеру. Так ли это?

Знание иностранного языка является важным пунктом в резюме соискателя на вакансию, открытую в российском представительстве зарубежной компании. Стоит отметить, на сегодняшний день ИТ сфера не обходится без данного навыка и такой пункт, как свободное владение иностранным языком будет обязательным пунктом в требованиях на такую должность как  SQL Аналитик или любая другая схожая вакансия бизнес-аналитика. Исключение составляют случаи, когда фирма крайне заинтересована в опыте и квалификации конкретного специалиста. В такой ситуации руководство может пойти на уступки и оплатить курсы по его обучению иностранным языкам.

 

В большинстве случаев самым востребованным остается английский. Он уже давно приобрел статус языка, на котором ведется деловое общение, и со временем эта тенденция только усиливается. В некоторых корпорациях делопроизводство и отчетность ведутся на немецком или французском языках. А в последнее время на рынке труда появляется все больше вакансий, где требуется владение китайским.

 

Рекрутеры отмечают, что знание иностранных языков на уровне Upper Intermediate может положительно отразиться на зарплате специалиста и помочь ему построить успешную карьеру. Так ли это?

 

Учить или не учить?

 

Изучение иностранного языка дело затратное. Оно требует как финансовых вложений, так и времени. Недавно, с целью выяснения востребованности в работе знания языков на разговорном уровне, было проведено статистическое исследование. В нем приняли участие 500 компаний, у которых открыты представительства по всей России.

 

Его участникам необходимо было ответить на вопрос: «Открываются ли в вашей фирме вакансии, где от соискателя требуется знание иностранного языка на разговорном уровне?»

 

52% опрошенных заявили, что такие требования к кандидатам на вакансию никогда не предъявляются. Около 46% ответили на поставленный вопрос утвердительно. А представители 2% компаний-участниц анкетирования отметили, что им нужны сотрудники, которые на разговорном уровне владеют сразу несколькими иностранными языками.

 

Подведем итог: почти половина российских компаний заинтересована в том, чтобы их сотрудники владели языком, хотя бы английским, на уровне выше среднего. По мнению их руководителей, простого умения прочитать и перевести документ уже недостаточно.

 

Для качественного выполнения серьезных задач необходимы знания, которые позволят специалисту владеть экономическими терминами, оперативно отслеживать нововведения в финансовом законодательстве, свободно общаться с коллегами в других странах и вести деловую переписку без помощи переводчика. В таком случае…

 

Какие преимущества дает работа со знанием английского?

 

Современным бухгалтерам для успешной работы в фирме с иностранным капиталом следует свободно владеть английским либо другим языком, на котором принято вести документацию в главном офисе. Помимо этого необходимо знание международных стандартов финансовой отчетности (МСФО), а также общепринятых принципов бухгалтерского учета (US GAAP).

 

При этом требования к глубоким знаниям в английском могут увеличить размер зарплаты на 15-25%, а познания в другом языке одной из европейских стран могут поднять ее размер до 30-ти %.

 

Сегодня многие компании переводят сдачу отчетности в соответствие с международными стандартами. Руководители этих фирм акцентируют внимание на острой нехватке высококвалифицированных специалистов. В таких условиях работу некоторых из них компания согласна оплачивать в 1,5-2 раза выше, чем труд бухгалтеров, которые этими навыками не владеют.

 

Если говорить о работниках банковской сферы, то и здесь построение успешной карьеры без знания английского языка, увы, невозможно. Это объясняется тем, что современные банки работают «прозрачно» и подают отчетность, руководствуясь требованиями МСФО, которая составляется на английском.

 

Знание языков для эффективной исследовательской деятельности и составления отчетов необходимо и аналитикам финансовых рынков. Для работы трейдером глубокие познания в английском просто необходимы.

 

Основные методы изучения языков

 

Руководители серьезных компаний, которые считают необходимым, чтобы их сотрудники поддерживали знание иностранного языка на должном уровне, прямо в офисе организовывают курсы английского. Программа обучения охватывает профессиональную сферу деятельности фирмы и даже акцентирует внимание на отдельных специальностях работников.

 

Наиболее эффективными специалисты считают знания, которые приобретаются в форме серьезного последовательного изучения. Их преимущество заключается в том, что даже спустя несколько лет словарный запас легко восстанавливается.

 

Методом «погружения» могут воспользоваться те, кто уже обладает хорошей базой, которую в сжатые сроки необходимо освежить для того, например, чтобы успешно пройти собеседование на английском языке. В таком случае 8-10-ти дней интенсивного обучения для достижения положительного результата будет достаточно.

Знание иностранных языков – показатель интеллекта – Психология – Домашний

Изучение иностранных языков давно не является привилегией имущих классов, но, тем не менее, интеллектуальной привилегией оно быть не перестало. Изучают иноязыки практически все (в школе, в вузе, в аспирантуре, на курсах разных), но владеют ими единицы, причем не всегда эти единицы – профессиональные филологи-переводчики.

Есть расхожее мнение – прилично выучить иностранные языки может каждый. Главный аргумент – ведь хотя бы один язык, то есть родной, мы все знаем в совершенстве! Значит, и с иностранным особых проблем не будет... Все эти сентенции – устоявшиеся благозаблуждения.

Во-первых, как можно за одну человеческую жизнь в совершенстве изучить то, что миллионы людей создавали в течение тысячелетий?!    

Во-вторых, что вообще такое «знать язык в совершенстве»? Любой, включая родной? Много вы знаете людей, о которых в полной мере можно сказать подобное? Чтобы человек одинаково гладко, грамотно писал, говорил без стилистических ошибок и слов-паразитов? Да и как определить это самое языковое «совершенство»? Есть ли точные параметры, качественные и  количественные, по которым можно определить – вот, данный человек владеет таким-то языком в совершенстве? Нет таких параметров, есть относительные показатели – например, минимальный запас слов, да и там есть несколько уровней, определенных чисто субъективно разными специалистами.

Так что это пресловутое «совершенство» – полный дилетантизм, расхожая ошибка непрофессионалов.  

…Автору этих строк в самом начале его переводческой карьеры пришлось заполнять «Анкету участника Куликовской битвы». Так остряки называли документ, который в обязательном порядке заполняли сотрудники режимных предприятий. В нем с глубоко советских времен сохранился пункт касаемо участия в Октябрьской революции и/или 

Гражданской войне – отсюда и неофициальное название. Однако в этой анкете сразу после пункта о правительственных наградах стоял пункт относительно владения иностранными языками:

1. Владею (таким-то иностранным) языком свободно.
2. Объясняюсь на несложные темы, читаю со словарем и т.д.

То есть, владеть иностранным языком можно свободно, и это верхняя планка. При этом умении человек, по мере необходимости, способен перейти на иностранный язык и продолжать на нем беседу почти как на родном, читать  литературу без поминутного заглядывания в словарь, вести переписку.  

Но каждому ли это, на самом деле, доступно? К сожалению, далеко не каждому. Тот, кто станет утверждать обратное, либо не знает предмета, либо сам преподает иностранный язык, и поэтому кровно заинтересован в том, чтобы к нему приходило возможно больше людей, и они занимались у него как можно дольше... Пусть и без особого толку.  

По личным наблюдениям автора – от силы процентов сорок людей могут прилично усвоить 1-2 иностранных языка и пользоваться ими как для личных, так и для профессиональных целей. Заметим в скобках, что существует немногочисленная прослойка людей дву-, трехъязычных от рождения, но сейчас не о них речь. Остальной контингент будет зубрить и зубрить язык, возможно, научится понимать вывески, меню и надписи (что полезно в путешествиях), сможет при случае сказать thanks или gracias, но дальше этого дело не пойдет. Чтение не будет доставлять удовольствия, речь не польется плавным потоком, хотя человеку добросовестно преподали практически весь объем необходимых знаний и объяснили, как ими пользоваться.

Не получается свободного владения... А почему?

Давайте воспользуемся такой ассоциацией: небольшая однокомнатная «квартира» – наша черепная коробка. В ней с комфортом можно разместить только одного квартиросъемщика – родной язык. Будет ли эта квартира грязной, полупустой конурой или ухоженным, удобным для житья помещением, зависит от нашего воспитания-образования, вследствие которых мы владеем в той или иной степени родным языком.

Но вот как в это ограниченное пространство, во-первых, впихнуть второй комплект мебели, и как там жить после этого, во-вторых? 

Но вот если у человека от природы имеются дополнительные интеллектуальные объемы – ну, повезло, хорошая «квартирка» от предков досталась – обставить ее не составит особого труда. Такой человек изучит и три, и пять языков. Тут уже главным будет то, для чего ему нужны эти знания. Если некто заходится в экстазе от восточной философии, жаждет прочесть в оригинале Махавиру и Лаодзе, то и хинди, и китайский ему дадутся легче, чем европейцу без мотивации совсем простой английский.  

Но всем ли необходимо знание иностранных языков? Многие люди проживают свою жизнь, спокойно обходясь 3-5 словами и их производными...

Вот где, дамы и господа, собака и зарыта! Ведь язык – это форма, которая невозможна без содержания. Нет мыслей, так и слова разбегаются по своим делам, улетучиваются неправильные глаголы и неудержимо, как утренний сон, бледнеют в памяти правила употребления артиклей. 

Бесспорно, что знание языков значимое, ценное во всех смыслах дополнение ко многим профессиям. Ваше положение в фирме будет всегда немного выше, заработок – больше, перспективы шире. Надо отметить, что щебетанье на иностранном языке добавляет девушкам непередаваемого шарма, который не заменит ни дорогой парфюм, ни модный прикид. Известно – нет ничего более сексуального, нежели интеллект... Но устремляясь на дорогостоящие курсы, возможно, даже за границей, с полным погружением в языковую среду, спросите сами себя – а вам действительно есть, что сказать этому миру? На родном русском языке, исчерпав все выразительные средства Великого и Могучего, вы уже абсолютно все отщебетали? Ага, и теперь хотите обратиться к жителям планеты Земля с пространным чириканьем на одном из основных языков ООН... Или даже на нескольких.

Если так, то в добрый час. Мы вас с удовольствием выслушаем.

Как  быстрее выучить иностранный язык, запомнить нужную и полезную для жизни и работы информацию?.. 

Авторские практики запоминания дает психолог Андрей ЯрмошинСмотрите видео!..

Знание языка — ключ к успеху!

Вот уже третий год изучает английский язык в центре изучения иностранных языков «Лексис» группа взрослых уровня Intermediate. Мы попытались выяснить, что объединяет этих людей, почему взрослые люди выбрали именно такой способ проводить свое свободное время – серьезно изучать английский язык.

Максим Редьков, продавец-консультант магазин «Светотехника»:

- Английский язык я полюбил еще в школе, но уровень знаний был не достаточно высок. Я решил прийти в «Лексис», чтобы получить глубокие знания и перейти на более высокий уровень общения. Знание английского языка помогает и в работе, и в личной жизни. Я работаю продавцом, и к нам в магазин не один раз приходили иностранные покупатели с переводчиками. Так вот, во время их общения между собой, я в большей степени понимал беседу. И осознавать это было очень приятно. Также приятно, находясь на отдыхе за границей, общаться с персоналом гостиницы и с другими отдыхающими. По-моему мнению, английский язык является международным. И знать его просто необходимо. Я хочу сказать центру «Лексис» большое спасибо за то, что он мне дает эти знания. 

Шогорова Юлия:

-В человеке от природы заложено много способностей. И назначение каждого из нас развить их по мере возможности. Человеку необходимо постоянно расти, стремиться к лучшему, самосовершенствоваться. Такую возможность дает изучение иностранных языков. Кроме того, изучение языка помогает познакомиться с культурой и особенностями жизни других народов. Решение изучать язык пришло ко мне после путешествия за границу, где я себя чувствовала немного «не в своей тарелке», не понимая, о чем говорят окружающие. Мне было ужасно стыдно, что я не знаю язык, на котором общается половина земного шара. Я убеждена в том, что знать английский язык необходимо каждому человеку, живущему в современном обществе. Не откладывай на завтра то, что ты можешь сделать сегодня.

        Преподает английский язык для взрослых уровня Intermediate Татьяна Колезнева. По ее мнению, знание английского языка, это ключ к успеху в любой сфере нашей жизни.

 

- Татьяна Юрьевна, скажите, в чем особенность именно этого курса?

- Главная отличительная черта этого курса – его многогранность. Мы интенсивно работаем над развитием устной речи, разговорного языка. По программе на данном уровне обучения обширный выбор тем: работа, учеба, отдых, мода, политика, обсуждение личных проблем и многое другое.

 

- Скажите, чем вы мотивируете взрослых людей уже третий год заниматься английским языком?

- Знание языка дает новые возможности в работе, например, повышение в должности или работа в другой стране. Один студент нашего курса ездил работать на Аляску. Для других это возможность быть более конкурентоспособным на рынке труда, что особенно актуально в наше кризисное время. Для своего профессионального роста ученики с таким уровнем знаний могут рассчитывать и на участие в президентской программе, и на подтверждение знаний английского языка по кандидатскому минимуму, и на подготовку к сдаче экзамена на международные сертификаты. Ну, и, разумеется, это прекрасная возможность общаться с иностранцами на отдыхе за границей или в Интернете. Для некоторых девушек – это знакомства с целью найти своего единственного.

 

- Чего вы ждете от этого учебного года?

-Я надеюсь, что мои студенты отлично освоят этот курс и перейдут на новый уровень знания языка.

Требование к знанию языка Au Pair и официальные сертификаты

Требования к знанию языка в разных странах отличаются. В то время как для получения американской визы вы будете проходить собеседование на английском языке, в Китае, как правило, не требуется проходить собеседование на китайском языке. Некоторые посольства также могут запросить официальный сертификат о вашем владении языком. После того, как вы определите количество стран, в которые вы хотели бы поехать по программе Au Pair, свяжитесь с их посольствами в своей стране, чтобы выяснить, какие языковые требования они предъявляют.

Если вы планируете поехать в одну из европейских стран, вам нужно будет узнать свой уровень владения языком. Для оценки языковых знаний существует определенная модель. Она называется Common European Framework of Reference for Languages (Общеевропейские компетенции владения иностранным языком). Она имеет три уровня - от А до С, которые определяют компетентность учащегося. Давайте вкратце рассмотрим критерии каждого уровня. 

Программа Au Pair
Программа Au Pair предназначена для молодых людей, желающих какое-то время пожить за границей, а также для всех семей, которые пытаются найти идеальное решение по уходу за ребенком.
  • A - Уровень A предназначен для начинающих пользователей. Он переходит от самого элементарного понимания языка (произношение, словарный запас, короткие фразы) к формулировке очень простых предложений.
  • B - Вы понимаете, как работает язык, и способны создавать простые тексты и выражать свои мысли. В большинстве стран требуется/рекомендуется уровень B, чтобы иметь возможность работать или участвовать в любой программе обмена.
  • C - Уровень C определяет очень высокое знание языка и способность к спонтанному общению. В зависимости от конкретного уровня, студент, имеющий уровень С, может уметь читать и писать очень сложные и специфические тексты на многие темы.
Давайте вкратце рассмотрим критерии каждого уровня. 

Общий уровень Промежуточный уровень и описание

A

Начальный

A1

Вы можете представиться на иностранном языке и уловить смысл простых выражений

A2

Можете понять более сложные предложения и некоторые выражения, используемые в повседневной жизни. А2 обычно считается достаточным во время подачи заявления на получение визы

B

Средний

B1

Вы можете уловить общее значение предложений, связанных с различными базовыми темами, и написать простые тексты о личных интересах
 

B2

Вы можете свободно разрабатывать специфические темы или понимать сложные тексты

C

Продвинутый

C1

Вы можете понимать и использовать более сложные формулировки и создавать четкие тексты на сложные темы 
 

C2

В большинстве случаев, для вас нет никаких ограничений в языке, так как он стал вашим “вторым родным языком"


Список официальных языковых сертификатов

Здесь вы можете увидеть некоторые известные официальные сертификаты, которые подтверждают знание иностранного языка. Узнайте, какой из них подойдет вам лучше всего, и поищите учебное заведение, которое может выдать нужный вам сертификат. 
  • Немецкий: Goethe Institut, TestDaF
  • Английский: Cambridge ESOL, Trinity, Pitman, London Test of English, LCCI IQ, TOEFL, IELTS
  • Испанский: ELE, DELE
  • Французский: DELF, DALF, Alliance Francaise

Для того, чтобы принять участие в программе Au Pair и, в некоторых случаях, получить визу, многие страны предъявляют некоторые языковые требования, которые должны быть выполнены Au Pair. Эти требования отличаются в разных странах. 

 

Ниже приведены две таблицы, которые показывают языковые требования для каждой страны в зависимости от вашей страны происхождения.

Языковые требования для Au Pair из Европейского союза

Если вы являетесь гражданином ЕС и хотите стать Au Pair в стране ЕС, то вам не нужно будет соответствовать никаким языковым требованиям, так как для въезда в страну вам не нужна виза. 

Принимающая страна

Языковые требования

Хорошее знание английского

Базовые знания английского или французского 

Хорошее знание английского

Исландия

Хорошее знание английского

Новая Зеландия

Хорошее знание английского

Хорошее знание норвежского или английского

Швейцария

Хорошее знание языка кантона, в который вы подаете заявление

Турция

Хорошее знание английского или базовые знания турецкого языка

Хорошее знание английского

 

Требования к знанию языка для Au Pair из стран, не входящих в ЕС 

Принимающая страна

Языковые требования

Хорошее знание английского

Базовые знания немецкого языка - сертификат

Базовые знания по крайней мере одного из трех государственных языков (французского, немецкого или голландского)

Базовые знания английского или французского языков

Хорошее знание английского

Хорошее знание английского, немецкого, шведского, норвежского или датского языков

Хорошее знание английского

Базовые знания финского или шведского языка

Базовые знания французского языка - в некоторых случаях сертификат

Базовый немецкий - сертификат A1

Исландия

Никаких требований - хорошее знание английского языка является рекомендацией

Ирландия

Хорошее знание английского

Нет требований

Люксембург

Хорошее знание английского языка или одного из трех официальных языков Люксембурга (люксембургского, немецкого или французского)

Нидерланды

Нет требований

Новая Зеландия

Хорошее знание английского

Хорошее знание норвежского или английского

Базовые знания испанского или знание английского, французского или немецкого языков

Швеция

Нет требований - необходимо проявить интерес к шведской культуре

Швейцария

Базовые знания языка, на котором говорят в кантоне, куда вы подаете заявление - если вы являетесь носителем любого из трех официальных языков, вы не можете подавать заявление в регион, где говорят на вашем родном языке

Турция

Хорошее знание английского или базовые знания турецкого языка

Хорошее знание английского


После того, как вы составите окончательный список стран, в которые вы хотели бы поехать, свяжитесь с их посольствами в вашей стране, чтобы узнать о специфических языковых требованиях. Некоторые посольства могут запросить официальный сертификат о владении языком.

 

Другие посольства будут напрямую проверять ваше знание языка: например, у вас будет собеседование на английском языке для получения визы в США. 

Посещение языковых курсов за рубежом

Посещение языковых курсов за рубежом дает возможность улучшить свои знания и завести новых друзей. Это поможет вам стать более уверенным в себе во время разговора на другом языке, а также понять культуру страны. 
Чтобы найти подходящий курс, попросите принимающую семью помочь вам найти школу поблизости. Вы должны будете обсудить с принимающей семьей свой график, чтобы иметь возможность посещать курсы в свободное время. 

Курсы обычно проводятся 2-3 раза в неделю. Предполагается, что Au Pair возьмёт на себя расходы по посещению языкового курса в принимающей стране. Однако в некоторых странах принимающие семьи должны оплачивать расходы на языковые курсы. Например, в Германии принимающие семьи ежемесячно платят 50 евро за курс немецкого языка Au Pair. Если вы принимаете Au Pair в Германии, не пропустите наши советы, связанные с Kindergeld. 


Знание языков отдаляет развитие старческих болезней мозга на 5-7 лет — Столица С

Российские и британские нейрофизиологи обнаружили, что люди с двумя родными языками и знатоки иностранных значительно реже и позже подвергаются старческим болезням мозга. В среднем владение иностранным языком отдаляет время их развития на 5-7 лет, сообщила пресс-служба НИУ ВШЭ.

Фото: proza.ru

«Сегодня не существует препаратов, которые позволили бы предотвратить или замедлить старение мозга, – сказал научный сотрудник Института когнитивных нейронаук НИУ ВШЭ Федерико Галло.

– Поэтому поиск нелекарственных способов замедлить когнитивное старение должны стать приоритетным направлением в науке. В перспективе мы планируем изучить, как на работе мозга сказывается изучение близких и далеких языков».

По оценкам ВОЗ, болезнь Альцгеймера и прочие формы старческого слабоумия поражают примерно 50 миллионов человек, к 2030 году их число может вырасти до 75 миллионов. Наряду с инфарктами и инсультами они стали одной из главных причин смертности в странах первого мира.

Как передает ТАСС, Галло и его коллеги обнаружили, что меньше всего подобным болезням подвержены люди, которые с детства говорят на двух языках или выучили один или несколько иностранных языков во взрослые годы.

Ученые пришли к выводу после наблюдений за работой мозга у 60 пожилых людей в возрасте от 60 лет. Половина из добровольцев владела двумя и более языками. Нейрофизиологам изучили, как это влияло на структуру мозга и его подверженность возрастным изменениям.

Исследователи провели серию опросов и тестов для оценки их когнитивных способностей, умения концентрировать внимание.

Испытуемые смотреть на монитор, где постоянно выводилось пять стрелок или геометрических объектов. Добровольцы должны были максимально быстро определить направление  центральной стрелки или объекта, игнорируя положение соседних фигур.

Скорость решения задачи падает в старости, тест используется для оценки когнитивного возраста. Владеющие несколькими языками в среднем давали правильный ответ на 200-300 миллисекунд быстрее. Это эквивалентно тому, если бы они были на 5-7 лет моложе, чем другие участники.

Ярче всего эффект проявлялся среди тех, кто давно освоил и свободно владеет вторым языком. Ученые объясняют это тем, что они постоянно переключаются с одного языка на другой, что повышает скорость мышления и внимательность.

Галло и его коллеги планируют проверить, существуют ли различия в этом отношении между носителями близких и далеких языков.

Насколько важно знание языков на современном рынке труда?

Насколько важно знание языков на современном рынке труда?

"В наше время не найти хорошую работу, не зная хотя бы двух иностранных языков." Вы знаете это предложение наизусть? Вы верите, что это реально? Мотивирует ли это вас к учебе или, наоборот, заставляет смотреть вниз и даже не искать эту «хорошую работу»? Скажу сразу - эта фраза не соответствует действительности.Может быть, в определенных отраслях, но чаще всего это не так. Прежде чем бросить учебник английского языка в угол, обязательно прочитайте, что говорят те, кто может предложить вам эту работу!

Один язык, но — хорошо!

Я не требую знания двух иностранных языков от всех, кого я нанимаю, - говорит Славомир Кухта, директор по продажам и маркетингу Wydawnictwo Cztery Głowy (fiszki.pl). Известно, что я ожидаю от трейдера общения с иностранным подрядчиком на выставках, но наиболее вероятный язык — английский.Вот почему я требую знания этого языка от людей, которые будут связываться с клиентами и подрядчиками, ездить в командировки или даже обслуживать клиентов по телефону. Самый лучший, потому что я забочусь о профессиональном имидже компании. Но если я ищу, например, графического дизайнера, мне часто даже не требуется знание английского языка! Однако я ожидаю, что он будет хорошим графическим дизайнером, а это обычно означает, что он также будет знать графические программы, не имеющие версии на польском языке, и что определенные решения он будет искать в Интернете самостоятельно.Вы найдете там много информации только на английском языке, так что выхода на самом деле нет. Ему понадобится знание английского языка как стандартный рабочий инструмент, инструмент для приобретения дополнительных знаний, а не то, что нужно демонстрировать перед другими.

Два языка для работодателя не блажь

Знание второго иностранного языка в моем резюме является важной информацией для меня - и дело не только в знаниях, - добавляет Кинга Перчиньска, директор по персоналу того же издательства.Если я хочу нанять редактора в языковой отдел, то, конечно, это знание имеет решающее значение, но кроме этих - довольно редких - ситуаций упоминание о знании второго иностранного языка дает мне ценную информацию о личности кандидата, его черты характера, интересы и подход к самообразованию. Если я вижу, что кандидат получил языковой сертификат (уровень не так важен), значит, он может мотивировать себя и достичь выбранной цели – назначить дату, учиться, сдавать экзамен, преодолевать стресс.Вероятно, он так же подойдет к порученному ему проекту – доведет до конца начатое, и не бросит, как только появится первая лестница. Когда я вижу, что кто-то знает второй язык на продвинутом уровне, это обычно означает, что он хотел его выучить, что он сделал это для себя, что он хочет развиваться или просто имеет такое хобби. А люди, у которых есть страсть, — это люди, с которыми хочется работать, с которыми хочется общаться — они приносят новые идеи, постоянно что-то ищут, делятся своими наблюдениями. Иногда они случайно придумывают совершенно новаторские решения.Знание иностранных языков также позволяет догадаться, что кандидат хоть немного знаком с другими культурами — он открыт, может сопереживать менталитету других людей, посмотреть на проблему с другой точки зрения.

Чем больше языков, тем больше заработок

Владение как минимум коммуникативным английским языком в настоящее время требуется практически во всех международных компаниях и компаниях, которые имеют контакт с иностранными клиентами или документацией.В Польше также появляется все больше и больше компаний SSC и BPO, которые отвечают за отдельные процессы в материнских компаниях или внешних компаниях, разбросанных по всему миру. Например, поляки, работающие в офисе в Гданьске, обслуживают клиентов из Венгрии или заказывают документы из Чехии. В таком случае знание более одного языка на вес золота. В прямом и переносном смысле, потому что работодатели из-за ограниченного предложения многоязычных кандидатов готовы платить им больше, чем людям, говорящим только на одном языке.Разница в оплате труда достигает даже 30%, поэтому учить языки однозначно стоит, — говорит Наталья Богдан — владелица кадрового агентства Jobhouse.

Не обманывай себя - английский

Помните, что не каждый хороший работодатель потребует от вас знания двух языков. Это миф. Но на современном рынке труда вы сильно снизите свои шансы, если не будете знать даже английский на хорошем уровне. На популярных порталах по трудоустройству многие предложения о работе появляются только на английском языке — знание его считается само собой разумеющимся.Работодатели хотят направлять своих сотрудников не только на зарубежные ярмарки, но и - все чаще - на стажировку и аспирантуру за границу. Сотрудник, не владеющий английским языком, автоматически не имеет права на такое обучение. Англоязычные издания для него недоступны, а новейшие знания зачастую доступны только там – будь то книги, отраслевые журналы или Интернет. В некоторых динамично развивающихся областях часто еще до перевода книги на польский язык содержащаяся в ней информация уже устарела...

Но не только…

Таким образом, хотя знание второго языка обычно дает вам только дополнительные баллы (хотя иногда это может иметь значение!), знание английского языка необходимо на современном рынке труда, как и чтение.Но будьте осторожны – найти работу своей мечты недостаточно! Так же как и грамоты недостаточно - она ​​только инструмент, а не ценность сама по себе. Вас никто не возьмет на работу, потому что вы умеете читать и прекрасно знаете английский! Вы приходите к работодателю со знаниями в заданной области и конкретными навыками, а язык — это всего лишь инструмент, который позволяет вам лучше выполнять свою работу. Поэтому - вне зависимости от языка - развивайтесь в своей области. Лучшее, что вы можете.

Патриция Войсик, главный редактор Wydawnictwo Cztery Głowy и Наталья Богдан, председатель правления кадрового агентства Jobhouse Sp. о.о.

.90 000 Степеней знания иностранных языков - что с ними?

Согласно опросу Евростата в 2001 году, 2/3 населения Европейского Союза в возрасте от 25 до 64 лет знали хотя бы один иностранный язык. Чаще всего - это был английский язык (82%). В Польше любой уровень владения иностранным языком заявили 62%. По знанию языка мы были в хвосте Европы — только 17% поляков заявили об этом.

Чтобы правильно оценить ваш уровень владения языком, необходимо протестировать каждый аспект языка.

В настоящее время, в 2018 году, мы являемся одной из самых лингвистически квалифицированных европейских наций, но можем ли мы судить об этом правильно?

Знание иностранного языка – одна из самых востребованных компетенций на рынке труда. Английский язык является одним из самых популярных навыков среди европейцев по определенной причине. Поэтому при приеме на работу его знание как такового все чаще не составляет существенного преимущества в компетентности среди кандидатов.Для работодателей важнее всего высокий уровень ее владения. И здесь встает вопрос о классификации владения иностранным языком. Наиболее популярной системой определения уровня владения языком в мировом масштабе является Шкала Совета Европы ( Common European Framework of Reference ), которая выделяет 6 уровней владения языком.

В Европе эта шкала обычно используется издательствами, школами, университетами и, наконец, учреждениями, выдающими языковые сертификаты.

Эти уровни можно разделить на 3 группы:

Начальный уровень

A1 — для начинающих — «Начало работы»

Это первый языковой уровень, а это значит, что человек только начинает учиться и практически не владеет языком.

На начальном уровне человек уже имеет некоторое знание языка. Если вы понимаете, когда кто-то говорит медленно и четко, вы можете выражать свои мысли самыми простыми и распространенными английскими фразами, решать конкретные проблемы и вопросы в повседневной речи, уметь описывать себя, читать и переводить простые тексты, писать простые письма. и заполнять формы - тогда ваш уровень английского языка А1.Словарный запас для этого уровня составляет примерно 1200 слов.

A2 — Уровень выше среднего — «Вы занимаетесь простыми делами»

Этот уровень также называют уровнем Waystage. На этом уровне человек относительно уверенно использует разговорный английский язык и использует ресурс не менее 1500 слов. Имеет базовые знания английской грамматики, может читать простые тексты и понимает их общий смысл.

С точки зрения грамотности человек на этом уровне может правильно писать как официальные, так и неформальные письма, сообщения электронной почты и открытки; напишите о себе; описывать события, места и людей; и выражение того, как человек относится к людям, вещам и ситуациям.

Средний уровень

B1 - Средний - "Ты в форме каждый день"

На этом уровне вы хорошо разбираетесь в знаниях, накопленных на предыдущих уровнях, а также имеете новый, более сложный словарный запас. Ваш словарный запас составляет около 2500. Вы можете правильно составлять предложения на английском языке, как устном, так и письменном.

Когда вы говорите, ваша грамматика верна. Вы можете без особого труда заполнять анкеты, читать художественную литературу и различные газеты и журналы, вести письменную переписку с носителями языка.На среднем уровне вы хорошо владеете языком во время путешествий или работы в международной компании.

B2 — Выше среднего — «Вы получаете удовольствие от разговора»

Это следующий уровень после среднего и такой же, как уровень B2 по европейской шкале. Если вы можете различать региональные акценты в английском языке, говорить как формально, так и неформально, выявлять собственные грамматические и произносительные ошибки, с пониманием использовать как простой, так и сложный синтаксис, открыто выражать свои мысли и делать при этом лишь единичные ошибки, то ваш уровень выше среднего.На этом уровне ваш словарный запас составляет 3000-4000 слов.

Вы можете легко говорить и понимать по-английски.

Продвинутый уровень

C1 - Продвинутый уровень - "Ты говоришь как обычно"

На этом уровне ваш уровень владения английским языком почти равен вашему родному языку. Другими словами, вы можете бегло говорить на самые разные темы с небольшим количеством ошибок, менять стиль общения в зависимости от ситуации, знаете и используете английские идиомы, фразы и словосочетания.Вы можете писать рассказы, отчеты, статьи и резюме фильмов, книг и событий. Ваш словарный запас составляет 4000-6000 слов.

C2 - Профессиональный - «Вы требовательный собеседник»

Вы с легкостью понимаете почти все, что слышите или читаете. Вы обобщаете информацию, свободно излагаете свои мысли, у вас не возникает проблем с использованием и пониманием более сложных утверждений. Это такой же продвинутый уровень владения английским языком, как и у носителя языка, родившегося и выросшего в англоязычной стране.

Вы можете проверить свои навыки и знания в любой сертифицированной языковой школе. Благодаря этому у нас будет общее представление об уровне владения языком, а если мы сдадим один из официальных сертификационных экзаменов, то получим документально подтвержденную квалификацию. Чтобы правильно оценить свой уровень владения языком, вы должны проверить каждый аспект языка: грамматику, разговорную речь, аудирование, чтение и письмо. Есть много онлайн-тестов, которые также могут помочь нам оценить наш языковой уровень.

.90 000 Почему поляки не изучают иностранные языки, если их знание гарантирует более высокий заработок?

Хотя с момента вступления Польши в Европейский Союз и значительного открытия польского бизнеса на зарубежных рынках прошло уже почти 17 лет, наше знание иностранных языков не самое лучшее.

Получается, что почти одинаковое количество знающих иностранный язык на продвинутом уровне (15,9%) и совсем не владеющих им (14,7%). Остальную часть опрошенной репрезентативной группы составляют лица, владеющие иностранным языком на базовом уровне (38,5%).) и промежуточной, т.е. обеспечивающей возможность общения (36,3%).

Опрос показывает, что у нас не так много языковых специалистов на рынке. Люди с углубленным ± знанием иностранного языка в Польше являются средством защиты - это даже не пятая часть всего населения. Как мы сравниваем с другими странами? Данные Eurosat за 2016 год показывают, что у нас сильная конкуренция. Например, 46,2 процента. Норвежцы свободно владеют иностранным языком, австрийцы - 35,8 процента., а датчане - 41,1 процента. Немного хуже владеют языком итальянцы (10,8%), чехи (11,8%) и английский (22%). Данные, собранные ECoC за последние годы, показывают, в свою очередь, что доля людей, решивших пройти курсы продвинутого уровня, увеличивается из года в год, но это все еще небольшой процент. Например, в 2020 году желающих на продвинутый уровень владения английским языком было 10,58 %, а немецким — 2,90 %.а во французском - 4,80 процента. Годом ранее было соответственно: 8,17%, 2,99%. и 4,42 процента

Наша регулярность в науке тоже оставляет желать лучшего: менее 25% опрошенных SW Research изучают иностранный язык менее 2 лет, 23,5% замыкают период оттачивания навыков в диапазоне от 3 до 5 лет, почти 27% респондентов совершенствуют свой язык более 5 лет. Целых четверть из нас, в свою очередь, закончили свое языковое образование с окончанием школы.


Иностранные языки на работе

Большинство опрошенных либо не изучают или планируют изучать иностранные языки (33,2%), либо хотели бы их изучать, но говорят, что у них нет на это времени или средств (33,3%). Это удивительно, если учесть тот факт, что целых 48,5 проц. один из нас определенно заявляет, что изучение более чем одного иностранного языка положительно влияет на наш заработок . Так почему же мы не изучаем эти языки?

Те, кто в настоящее время изучает иностранный язык (20,3%) или начать курс в ближайшее время (13,1%), всего чуть более 33%. Это вдвое меньше, чем у той части нас, кто хотел бы изучать языки, но не может найти мотивацию для начала курса. ECoC добавляет, что за последние 30 лет и более миллиона студентов за это время лишь немногие студенты изучают более одного языка. Это менее 60 000 студентов, т.е. всего 7%. вся группа.

- Сегодня языковое образование действительно очень широко доступно, особенно по сравнению с другими учебными курсами, курсами, аспирантурой и т.д.Благодаря новейшим технологиям и онлайн-курсам языковое образование также относительно недорогое. Также стоит отметить, что по такой формуле можно очень эффективно изучать языки, чего, к сожалению, нельзя сказать о других категориях самообразования, например профессиональном. Эта форма обучения, при некоторой систематичности, может принести действительно отличные результаты за короткое время. Также стоит помнить, что для овладения языком на коммуникативном уровне не нужно обладать каким-то особым талантом — это миф, обескураживающий многих из нас.Это правда, что мы можем различаться по скорости и легкости его освоения, но коммуникативное знание иностранного языка, безусловно, доступно каждому из нас, - комментирует Каролина Левандович-Кослайда , директор по маркетингу ECoC.

Чуть более трети из нас (35,2%) используют иностранный язык на работе, а 81,6% это английский, за ним следуют немецкий, русский и итальянский. В свою очередь, целых 39,5 процента. из нас используют на работе второй иностранный язык (наиболее распространенные вторые языки: немецкий, английский и русский).Однако неизвестно, является ли процент людей, заявляющих об использовании иностранного языка на работе (35%), результатом такого рыночного спроса или отражением наших навыков. Однако несомненно одно – мы относимся к знанию иностранных языков как к солидной инвестиции в нашу карьеру и размер заработной платы.


Что говорят работодатели?

До 67,9%. опрошенных утверждают, что знание иностранных языков в их должности не требовалось. 13% опрошенных ответили, что знание языка требуется, но на практике используется очень редко. Только 12,1 процента. один из нас говорит, что работодатель требовал языковые навыки и на практике они часто используются. Что вызывает недоумение - всего 7 процентов. респондентов регулярно и ежедневно работает на иностранном языке.

Между тем, объявления о вакансиях, размещенные на крупнейших порталах по трудоустройству в Польше, показывают, что очень часто требуется знание иностранного языка на разных уровнях.Также много рекламы на иностранном языке, в основном на английском или немецком. Также стоит добавить, что знание иностранного языка в объявлениях появляется не только при приеме на работу сотрудников более высокого уровня, но и на более низкие должности. Таким образом, даже если мы не используем иностранный язык после получения работы, часто необходимо использовать его, чтобы получить работу.

К сожалению, исследование также показывает, что только 15,5 процента. работодатели субсидируют изучение иностранных языков для своих сотрудников.

- Работодатели, которые все чаще решают финансировать или субсидировать образование своих сотрудников, являются исключительно эффективным мотиватором, - отмечает Магдалена Зайбе, управляющий директор ECoC.

Опрос был проведен в конце ноября 2020 года компанией SW Research от имени ЕСоС. Они были проведены на репрезентативной группе из более чем тысячи поляков, которые профессионально активны в различных сферах (имеют постоянную работу, работают неполный рабочий день или занимаются бизнесом).Исследовательская группа также была диверсифицирована по образованию, доходам и месту жительства.

-------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ---------------

Ссылки в тексте статьи могут указывать непосредственно на соответствующие документы в программе LEX. Для просмотра этих документов необходимо авторизоваться в программе.Доступ к содержимому документов в программе LEX зависит от имеющихся лицензий.

.90 000 Вознаграждение за знание иностранных языков 9 000 1

Когда сотрудник навык, который нам нужен, мы хотим вознаградить его соответствующим образом. Особенно, если она редко доступна, но очень востребована на рынке труда. Закон спрос - предложение безжалостно - если чего-то очень хочется, то вы должны платить больше за это. Это ситуация для компаний из отрасли SSC/BPO ищет сотрудников со знанием иностранных языков.

ССК/БПО

Сфера услуг обыкновенный сильно развит в Польше.Эти организации имеют офисы примерно в 50 городах нашей страны, с наибольшей долей в Кракове. В том числе в этом городе работает более 90 000 человек! Такое состояние это обусловлено хорошим качеством услуг
, предоставляемых в нашей стране, по сравнению с ценами ниже, чем, например, в Западной Европе. Кроме того, все больше людей знают иностранные языки — их знание является основой для работать в этой отрасли. Когда дело доходит до знания английского языка,
, наше знание лучше всего выражается словами 16 место (из 100) в рейтинге EF EPI в 2020 году.А как насчет других языков? Просто взгляните на множество языковых школ, действующих по всей стране, или также для учебных программ, предлагаемых в университетах. Интересно - еще однако этого недостаточно для удовлетворения потребностей рынка. Компании SSC/BPO они ищут людей, знающих иностранные языки и готовых за это много платить. Вам не нужно иметь специальные знания (например, в области учет). Предприятия способны научить кандидатов всему - самое главное, чтобы они могли общаться на родном языке клиента, за которые они выполнят работ.

Наш отчет о вознаграждении в SSC / BPO

В июле этого года года третий выпуск анализа «Иностранные языки и оплата труда в ССК/БПО». В этом году участвовало 42 организации, из них 30 из язык, отличный от английского (например, Александр Манн Solutions Poland, HCL Poland, Heineken Global Shared Services, International Бумага Польша). В заполненной ведомости находим информацию о заработной плате предлагаемые на рынке в позициях с языками (например.английский, немецкий, Французский). В нашем анализе мы также учитывали ситуацию, когда это была компания решает вознаградить их языковые навыки в виде надбавки к зарплате.

Как компании платят за знания языки?

Мы уже упоминали что компании платят за языковые сборы по-разному пришельцы (базовые, дополнительные или смешанные). Итак, что является доминирующим способ? Мы проверили это и опубликовали результаты в нашем Отчете о вознаграждениях. в индустрии SSC / BPO.

Самый распространенный Практика опрошенных компаний заключается в поощрении знания иностранного языка в базовая заработная плата. Так поступают 79% опрошенных организаций. Только 19% выбирают форму надбавки к зарплате в размере . Один из причины этого в том, что знание языка является постоянным навыком (т.е. если сотрудник работает с языком, значит, он им владеет). К это часто указывается как основное требование, необходимое для работы над положение (не как дополнительный бонусный навык).За комментарий к этому мы спросили Патрицию Бучковскую, которая выступает в качестве консультанта в нашей компания: « Опубликованный языковой анализ показывает, что в настоящее время 79% компаний решает вознаграждать сотрудников за их знание иностранных языков в виде заработной платы существенный. В 2020 году это было 55% компаний, а в 2019 году — 53%. Итак, мы видим тенденция к росту с этой формой вознаграждения. Означает ли это, что ваше дело от отрасли SSC / BPO принять решение о политике ограничения дополнений к заработная плата включается в основной оклад? Это очень вероятный сценарий, однако следует иметь в виду, что в ближайшие годы выборка исследования менялась - из года в год только эти не участвовали сами компании».

Английский язык

Улучшается ли знание иностранных языков вознаграждение? Согласно опросу, проведенному SW в 2020 г. Исследование, целых 48,5% участников заявили, что изучают более одного языка. влияет на увеличение доходов. Можно с уверенностью предположить, что основной общение на английском языке – это навык, которому мы должны научиться. Это подтверждают предложения о работе, где во многих из них она является одним из необходимые критерии.Между тем, в индустрии SSC / BPO английский язык является первым язык и использование его в повседневной жизни является само собой разумеющимся.

.90 000 ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ПРИ НАБОРЕ - Молодые люди в Лодзи

Знание хотя бы одного иностранного языка стало стандартным требованием большинства работодателей в Польше. На рынке труда появляется все больше международных корпораций, а также компаний среднего размера, которые обслуживают клиентов со всего мира.

Предлагаем вам ознакомиться с отчетами о вознаграждении людей с различным знанием иностранных языков за 2017 и 2019 годы, созданными консалтинговой компанией HR Sedlak & Sedlak и статьей Goldman Recruitment

Вознаграждение людей с различное знание иностранных языков в 2017 году

Заработная плата лиц с различным знанием иностранных языков в 2019 году

Знаете ли вы языки? Возвращайся в Польшу и зарабатывай!

Если вас в ближайшее время ждет собеседование, на котором будут проверять ваши языковые навыки, обязательно прочитайте интервью с Яцеком Кендзьерским, рекрутером ACS Solutions (Xerox Services)

1.Как вы проверяете знание иностранных языков кандидатов на работу в вашей компании при приеме на работу?

Проверка знаний иностранных языков проводится как в несколько этапов. Во-первых, знание соискателем английского языка проверяется во время телефонного разговора с рекрутером. Во-вторых, в случае людей, которые также владеют языком, отличным от английского, проводится отдельный телефонный звонок для проверки знания этого языка. Это относится, в частности, к людям, говорящим на немецком, французском, итальянском или голландском языках.В-третьих, во время встречи в компании с будущим руководителем Кандидат проходит итоговую проверку владения иностранным языком: в ходе собеседования с сотрудником и путем подготовки письменного перевода текста.

2.Если кандидат имеет сертификаты, подтверждающие знание данного иностранного языка, проверяется ли он вами на этот счет? Если да, то какие сертификаты вы принимаете?

Наша компания ориентирована на практическое знание иностранных языков.Независимо от имеющихся сертификатов кандидаты проходят языковые тесты.

3. Знание каких иностранных языков сегодня чаще всего требуется в бизнесе?

Всегда требуется знание английского как «внутреннего» языка в корпорациях, которые ежедневно контактируют с иностранными клиентами. Кроме того, на рынке высоко ценится знание немецкого, французского, итальянского, испанского, голландского, турецкого и венгерского языков.

4.Каковы наиболее распространенные ошибки кандидатов при проверке знания иностранных языков на собеседовании при приеме на работу?

Люди, которые некоторое время не использовали иностранный язык, теряют беглость в его использовании. Важно постоянно освежать знания иностранного языка.

5. Как Вы оцениваете общий уровень владения иностранным языком лодзинскими студентами и выпускниками? Вам нужно искать кандидатов на работу за пределами Лодзинского воеводства ?

Xerox также нанимает людей из-за пределов Лодзинского воеводства.Количество выпускников 1-й или 2-й степени, которые соответствуют квалификационным требованиям, слишком мало, учитывая потребности рынка BPO / SSC в Лодзи.

.

Заработная плата людей с различным владением иностранными языками в 2020 году

Общая месячная заработная плата людей
с различным владением английским языком в 2020 г. (брутто в злотых)

Источник: Национальное исследование заработной платы, проведенное Sedlak & Sedlak в 2020 г.

Помимо английского, самые желанные иностранные языки работодателями в т.ч. немецкий, французский и испанский.
В 2020 году среди носителей вышеупомянутых языков самые высокие зарплаты получали люди с углубленным знанием немецкого языка (7500 злотых).В случае с этим языком также можно увидеть самые большие различия в уровне заработка в зависимости от уровня знаний. Люди с базовыми знаниями немецкого языка зарабатывали более чем на 2000 злотых меньше, чем те, кто свободно говорит на нем.

Общая месячная заработная плата
лиц, заявляющих о разном знании иностранных языков в 2020 г. (брутто в злотых)

иностранный язык

90 018 90 019 знание иностранного языка

25% зарабатывали менее 90 020

медиана

25% заработка свыше 90 020

немецкий

новички

3 948

5 388

7 641

промежуточный

4 289

5 858

8 500

расширенный

5 400

7 500

11 061

Французский

новички

4 457

6 500

9 424

промежуточный

4 712

6 399

9 788

расширенный

5 660

7 300

10 188

Испанский

новички

3 980

5 200

7 500

промежуточный

4 400

5 476

8 915

расширенный

5 175

6 750

9 500

Источник: Национальное исследование заработной платы, проведенное Sedlak & Sedlak в 2020 году

Популярность скандинавских языков (норвежский, шведский, датский) также растет, и спрос на специалистов, владеющих этими языками, растет.На рис. 2 представлена ​​заработная плата людей, заявивших, что они знают норвежский язык. Люди, владеющие языком на среднем уровне, зарабатывали почти 7000 злотых.

Общая месячная заработная плата людей
с различным знанием норвежского языка в 2020 г. (брутто в злотых)

Источник: Национальное исследование заработной платы, проведенное Sedlak & Sedlak в 2020 г.

Знание нескольких иностранных языков улучшает ситуацию работников на рынке труда.Люди, свободно владеющие несколькими языками, скорее всего, будут получать более высокую заработную плату.
В случае лиц, которые помимо высокого знания английского языка заявили также о знании немецкого языка, средний заработок составил 8 600 злотых. Высокую заработную плату получали и люди, которые, кроме английского, владели также французским или испанским на продвинутом уровне.

Общая месячная заработная плата лиц с углубленным знанием английского и других иностранных языков
в 2020 г. (брутто в злотых)

иностранный язык

25% зарабатывали менее 90 020

медиана

25% заработка свыше 90 020

немецкий продвинутый

6 280

8 600

12 400

Французский расширенный

6 300

8 280

11 400

испанский продвинутый

5 560

7 500

10 000

Источник: Национальное обследование вознаграждения, проведенное Sedlak & Sedlak в 2020 году

Информация об исследовании: 90 020 В 2020 году в Национальном обследовании вознаграждения (OSW) приняли участие 118 767 человек.Из них 58 % мужчины, 70 % людей имеют высшее образование, 54 % проживают в крупных городах (более 100 000 жителей), 46 % опрошенных заняты в крупной или крупной компании (более 250 сотрудников), 82 % работают в частные компании, а 50% респондентов работают менее 8 лет.

Если Вас интересует заказ подробного отчета по зарплате
по конкретной должности, региону, выбранной отрасли,
или профессиональной группе, пожалуйста, оформите заказ.Мы приглашаем вас принять участие в Национальном обзоре заработной платы в этом году.
Анкету опроса вы можете найти здесь. .90 000 Как знание иностранных языков влияет на шансы на рынке труда?

Не секрет, что знание иностранных языков укрепляет ваши позиции на рынке труда и открывает новые возможности. Сегодня мы постараемся обсудить, что именно они из себя представляют и чем вызвана эта зависимость.

Образование за границей – ваш пропуск в успешную карьеру

Иностранные языки, особенно английский, стоит изучать с детства, ведь знания, подкрепленные соответствующими сертификатами, дают возможность учиться за границей.Конечно, в Польше есть много хороших университетов, но они намного хуже рейтинга ведущих университетов Великобритании или США. Диплом одного из них позволяет выпускнику выбирать между отечественными и зарубежными предложениями работы.

Знание иностранных языков, что является дополнительным преимуществом вашего резюме

Однако знание иностранных языков само по себе является преимуществом. Современная экономика сильно глобализирована, поэтому на многих привлекательных должностях требуется знание английского или, дополнительно, еще одного иностранного языка.Достаточно взглянуть на объявления, размещенные на популярных рекрутинговых сайтах. Иностранные языки полезны в контактах с иностранными партнерами, часто при работе с программным обеспечением, используемым на предприятии, и на многих других уровнях. Иностранным компаниям, работающим в Польше, часто требуется не только свободное знание английского языка, но и его деловой вариант. К счастью, люди, которые хотят найти работу в них, несмотря на плотный график, могут выбрать бизнес Английский онлайн .

Английский для компаний Варшава - см. предложение Lincoln

Более высокие языковые компетенции - более высокий заработок

Исследования, проведенные в HR-индустрии, наглядно показывают взаимосвязь между знанием иностранных языков и заработком. Это достаточный аргумент, чтобы улучшить свои языковые компетенции любой ценой. Сегодня английский язык является основой рынка труда. Люди, дополнительно владеющие еще одним популярным иностранным языком, могут рассчитывать на более высокую заработную плату.Успешную карьеру также можно сделать, инвестируя в более нишевый и в то же время сложный для поляков язык — хотя бы один из скандинавских языков, особенно китайский или корейский.

Английский для компаний Краков - См. предложение Lincoln

Возможность интересной работы за границей.

Люди, свободно владеющие иностранными языками и недовольные текущей ситуацией на рынке труда в Польше, могут рассмотреть возможность эмиграции.Если опыт и соответствующее образование идут рука об руку с языковыми компетенциями, такой шаг часто оказывается чрезвычайно выгодным с финансовой точки зрения. Несмотря на относительно низкую стоимость жизни, доходы в большинстве отраслей промышленности в Польше бледнеют по сравнению со многими западноевропейскими странами.

Отрасли, где знание иностранных языков особенно важно

Представителям определенных отраслей особенно стоит инвестировать в знание иностранных языков. К ним относятся, среди прочего:

  • IT-сектор,
  • туризм,
  • деловые услуги,

Кроме того, знание иностранных языков позволяет задуматься о карьере переводчика или работе в отделе, отвечающем за зарубежные рынки — например, в сфере маркетинга, управления персоналом или торговли.

.

Смотрите также